Определение проводят по гост , при этом 1,00 г препарата помещают в колбу прибора для определения мышьяка, растворяют в 30 см 3 воды и далее определение проводят методом с применением бромно-ртутной бумаги в сернокислой среде.

Препарат считают соответствующим требованиям настоящего стандарта, если наблюдаемая окраска бромно-ртутной бумаги от анализируемого раствора не будет интенсивнее окраски бромно-ртутной бумаги от раствора, приготовленного одновременно с анализируемым и содержащего в таком же объеме: Определение массовой доли натрия и кальция.

Ацетилен растворенный и газообразный технический по гост Воздух сжатый для питания контрольно-измерительных приборов. Вода дистиллированная по Г ост , вторично перегнанная в кварцевом дистилляторе, или вода деминерализованная. Аммиак водный особой чистоты по гост Калий сернокислый, не содержащий натрия и кальция; готовят перекристаллизацией следующим образом: Кислота этилендиаминтетрауксусная; раствор готовят следующим образом: Раствор количественно переносят в мерную колбу, доводят объем водой до метки и тщательно перемешивают.

Все исходные растворы и растворы сравнения, а также воду, применяемую для их приготовления, хранят в полиэтиленовой или кварцевой посуде. В пять стаканов вместимостью 50 см 3 каждый помещают по 1,00 г перекристаллизованного сернокислого калия, растворяют в 25 см 3 воды, количественно переносят растворы в мерные колбы и прибавляют указанные в табл. Затем растворы перемешивают, доводят их объемы водой до метки и снова перемешивают.

Масса примеси в см 3 растворов сравнения, мг. Для анализа берут не менее двух навесок препарата. Сравнивают интенсивность излучения резонансных линий Na ,,6 нм и Са ,7 нм, возникающих в спектре пламени смеси ацетилен-воздух, при введении в него растворов сравнения и анализируемых растворов. После подготовки прибора в соответствии с прилагаемой к нему инструкцией по эксплуатации проводят фотометрирование анализируемых растворов и растворов сравнения, в порядке возрастания содержания примесей, распыляя после каждого замера воду.

Затем проводят фотометрирование в обратной последовательности, начиная с максимального содержания примесей, и вычисляют среднеарифметическое значение из показаний для каждого раствора, учитывая в качестве поправки отсчет, полученный при фотометрировании первого раствора сравнения. После каждого замера распыляют воду. По полученным данным для растворов сравнения строят градуировочный график для каждого определяемого элемента, откладывая на оси абсцисс массовую долю примеси натрия и кальция в пересчете на препарат, на оси ординат - значения интенсивности излучения.

Массовую долю натрия и кальция находят по графикам. Определение массовой доли тяжелых металлов. Определение проводят по гост , при этом 2,00 г препарата помешают в коническую колбу вместимостью 50 см 3 , растворяют при нагревании в 20 см 3 воды и далее определение проводят тиоацетамидным методом, визуально или фотометрически.

Препарат считают соответствующим требованиям настоящего стандарта, если масса тяжелых металлов не будет превышать: При разногласиях в оценке массовой доли тяжелых металлов анализа проводят фотометрически.

Препарат упаковывают и маркируют в соответствии с гост Препарат перевозят всеми видами транспорта в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на данном виде транспорта. Транспортную тару маркируют по Г ост Препарат хранят в упаковке изготовителя в крытых складских помещениях. Изготовитель гарантирует соответствие сернокислого калия требованиям настоящего стандарта при соблюдении условий транспортирования и хранения.

Гарантийный срок хранения препарата - три года со дня изготовления. Помещения, в которых проводят работу с продуктом, должны быть оборудованы непрерывно действующей приточно-вытяжной вентиляцией. Анализ и работу с продуктом в лаборатории проводят в вытяжном шкафу. В местах наибольшего пыления необходимо предусмотреть местные отсосы. При работе с продуктом необходимо использовать индивидуальные средства защиты респираторы, защитные очки, резиновые перчатки.

Наименование показателя Норма химически чистый х. ОКП 26 10 чистый для анализа ч. ОКП 26 00 чистый ч. ОКП 26 01 1. Обозначение НТД, на который дана ссылка Номер пункта гост В мерные колбы вместимостью см каждая помещают 0,0; 1,0; 5,0; 10,0; 20,0; 30,0; 40,0; 50,0; 60,0; 70,0; 80,0; 90,0; ,0 см рабочего стандартного раствора хлористого калия и объем раствора доводят дистиллированной водой до метки.

Измерения проводят на пламенном фотометре, вначале анализируя дистиллированную воду, затем стандартные растворы в порядке возрастания в них ионов калия, и далее стандартные растворы - в обратной последовательности.

После каждого определения распыляют дистиллированную воду. Текст документа сверен по: ИПК Издательство стандартов, Воды минеральные питьевые лечебные, лечебно-столовые и природные столовые. Методы определения ионов калия Название документа: Методы определения ионов калия Номер документа: ИПК Издательство стандартов, год Дата принятия: Текст документа Статус Сканер копия. Методы определения ионов калия. Данный документ представлен в формате djvu. Подготовка к анализу 2.

Подготовка к анализу 3. Построение градуировочного графика 3. Данный документ представлен в виде сканер копии, которую вы можете скачать в формате pdf или djvu. ИПК Издательство стандартов, год. Предложенный в г. Раффом и Броней41, этот реагент нашел широкое применение при решении многих аналитических проблем. Наиболее серьезное мешающее действие оказывают рубидий и цезий.

Тетрафенилборат натрия Na B C6H5 4 используют для осаждения иона калия. Раствор оставтяют на ночь, затем к нему для коагуляции нерастворимого осадка добавляют 0 5 г гидроокиси алюминия.

Тетранитрометан Тетрафенилборат натрия Тетра енилбораты Teipai енилгексапентаен Тетрш енилгидразин Terpai енилметан Тетра 1енилоктазен Тетрафенилтетрацен Рубрен Тетра юнилциклотетрафосфин 59 Тетрафенилэтилен , Тетрахлорэтан Тетрахлорэтилен Тетрацен Тетрациклин Тетраэтилпирофосфат Тетраэтилсвинец Тетраэтилсилан Тетрит и ел.

При добавлении тетрафенилбората натрия к раствору соли таллия I выделяется осадок. Подобно этому, тетрафенилбораты натрия , рубидия и цезия можно растворить в ацетоне. После разбавления раствора равным объемом воды в ионообменной колонке выделяется свободная кислота. Сдваивание колец идет внутримолекулярно, а связь между ними осуществляется за счет углеродных атомов, первоначально связанных с бором.

Вытяжные системы без приточных систем не могут соответствовать всем требованиям. Приточные системы без вытяжных систем не позволяют, как правило, осуществлять регенерацию тепла и могут привести к избытку давления в помещениях, что может представлять опасность для конструкции здания.

Основные классы систем управления качеством воздуха в помещениях зависят от средств контроля и возможностей регулирования термодинамических показателей в помещениях см. Таблица 13 - Типы систем управления качеством воздуха в помещениях. Управление отсутствует Система работает непрерывно. Ручное управление Включение и выключение системы осуществляется вручную. Управление по времени Система работает в соответствии с заданным графиком.

Управление в зависимости от наличия людей Система включается автоматически при входе людей в помещение и выключается при их выходе инфракрасные сенсоры, выключатели света и пр.

Управление с учетом числа людей Система обеспечивает расход воздуха в зависимости от числа людей в помещении. Прямое управление Системой управляют датчики, измеряющие параметры воздуха или связанные с ними величины например, СО , смесь газов или летучие органические соединения.

Контролируемые параметры выбираются с учетом вида деятельности в помещении. Лучший результат может быть достигнут при активном управлении. Например, целесообразно организовать непрерывный контроль уровня загрязнений и при его повышении до предельного допустимого значения увеличить расход воздуха. Регулирование температуры может выполняться как системой вентиляции отдельно, так и в сочетании с нагревом охлаждением потолков, полов и пр.

С учетом этого в таблице 14 приведены два основных варианта систем регулирования температуры. Таблица 14 - Основные варианты систем регулирования температуры в помещении. Регулирование системой вентиляции в сочетании с другими средствами например, нагревательными элементами, охлаждаемыми потолками, радиаторами.

К методам подготовки воздуха, регулирующим температуру и влажность в помещении, относятся нагрев, охлаждение, увлажнение и осушение.

Метод подготовки воздуха может быть использован для классификации только в случае, если он может регулировать данный параметр в пределах заданных значений. Например, неконтролируемое осушение воздуха в секции охлаждения не рассматривается как метод подготовки воздуха. Определения основных типов систем вентиляции в зависимости от функций по регулированию температуры и влажности приведены в таблице Таблица 15 - Основные типы систем вентиляции в зависимости от их функций.

Цветовое обозначение для приточного воздуха. Система частичного кондиционирования с увлажнением. Система частичного кондиционирования с охлаждением. Система частичного кондиционирования с охлаждением и увлажнением. Тип системы ТНМ-С5 требуется только в случаях, если требуется осушение воздуха. Для обеспечения движения воздуха и загрязнений в нужном направлении между различными зонами здания и или за пределы здания используется перепад давления, создаваемый потоками приточного и вытяжного воздуха.

Классы перепадов давления приведены в таблице Таблица 16 - Давление в помещении. Обозначение класса перепада давления. Характеристика класса ветер и эффект дымовой трубы отсутствуют. Пониженное давление -6 Па. Слегка пониженное давление от -2 до -6 Па. Повышенное давление 6 Па. Выбор класса перепада давления зависит от назначения помещения. В некоторых случаях требуется создать несколько уровней пониженного или повышенного давления для управления потоками воздуха между зонами в здании.

Если заданные уровни давления следует поддерживать и при наличии ветра, то корпус здания должен быть герметичным [см. Как правило, задаются направления движения воздуха в нормальных условиях без внешних влияний и без определения перепадов давления.

В условиях холодного климата повышенное давление может привести к повреждению конструкции здания. Если в соответствующих нормативных документах не оговорено иное, то предусматривается класс РС 3. Классификация вентиляторов для каждого вентилятора в зависимости от удельных мощностей приведена в таблице Если не оговорено иное, то следует применять типовое значение по таблице А. Таблица 17 - Классификация вентиляторов в зависимости от удельной мощности. Системы вентиляции и кондиционирования воздуха определяют следующие параметры помещений: На комфорт и деятельность людей, находящихся в помещении, также влияют: Исходные данные для проектирования системы вентиляции и кондиционирования должны быть согласованы между заказчиком и исполнителем.

Значения типовых параметров для проектирования приведены в 6. Требования к тепловому комфорту, влажности, качеству воздуха и уровню шума для рабочей зоны приведены в 6. Проект системы в целом должен соответствовать ее назначению.

В эксплуатируемой рабочей зоне должны выполняться требования к воздуху в помещениях, в том числе требования к комфорту. Для оценки соответствия требованиям может использоваться вся площадь помещения, но соответствие требованиям к комфорту за пределами рабочей зоны не гарантируется. Типовые размеры рабочей зоны приведены таблице 18 и на рисунке 2. Таблица 18 - Размеры рабочей зоны. Обозначение расстояния от внутренней поверхности: План Рисунок 2 - Пример рабочей зоны выделена фоном.

При наличии наружных окон и дверей расстояние от внутренней поверхности до эксплуатируемой зоны определяется по наибольшему размеру полотна двери или створки окна.

В помещениях с высотой потолка до 2,5 м обеспечение соответствия требованиям к тепловому комфорту на верхней границе рабочей зоны 2,0 м может оказаться затруднительным. Если выполнение требований к тепловому комфорту, особенно в отношении сквозняков и температуры, затруднено, то следует отдельно согласовывать условия для: Если в соответствующих нормативных документах не оговорено иное, то зоны, указанные в перечислениях а и b , не являются частью рабочей зоны, а зоны, указанные в перечислениях c и d , являются частью рабочей зоны.

Границы рабочей зоны могут быть определены исходя из организации рабочего места и оборудования или расположения зоны дыхания по согласованию между заказчиком и исполнителем , если рабочая зона занимает не все помещение.

Типовые значения коэффициента теплового сопротивления одежды и показателя физической активности для офисных и аналогичных помещений приведены в таблице Таблица 19 - Типовые значения коэффициента теплового сопротивления одежды и показателя физической активности для офисных помещений.

Коэффициент теплового сопротивления одежды, clo. Показатель физической активности метаболизма , мет см. Тепловой обмен человеческого тела за счет излучения зависит от температуры окружающих поверхностей.

Тепловой обмен за счет конвекции зависит от температуры и скорости потока воздуха. Тепловой комфорт при одежде конкретного вида и физической активности зависит, в основном, от температуры и скорости движения воздуха. Более подробные характеристики, например градиент температуры воздуха по вертикали, наличие теплых и холодных полов, асимметрия излучения, учитываются только в специальных областях применения ИСО , ИСО и ИСО В связи с этим в настоящем стандарте рабочая температура в данном месте , вычисляется по формуле.

По возможности, в проекте следует учитывать параметры и характеристики конкретного здания, а не основываться на номинальных или предельных значениях. Требования к температуре также могут зависеть от местных климатических условий, влияющих на тепловой комфорт, что следует учитывать в проекте.

Приоритетными являются местные нормы. Если в соответствующих нормативных документах не оговорено иное, следует пользоваться данными таблицы Таблица 20 - Значения рабочих температур в офисных помещениях. Если в соответствующих нормативных документах не оговорено иное, то установленные значения рабочей температуры должны выполняться в центре помещения на высоте 0,6 м от уровня пола.

По согласованию между заказчиком и исполнителем может быть определен период времени, когда установленные значения могут быть превышены например, число часов в течение дня или число дней в течение года. Если не предусмотрено иное, то для определения температуры воздуха в помещении по 6. Примечание - Допускается использовать значения, превышающие приведенные в таблице, при условии контроля потока воздуха или интенсивного вентилирования в течение ограниченных промежутков времени.

Согласованные значения должны поддерживаться всегда в ходе нормальной эксплуатации, что должно быть предусмотрено проектом. Следует учитывать, что чувствительность человека к качеству воздуха возрастает при повышении температуры и влажности.

В таблице 22 приведены типичный диапазон и типовые значения площадей помещений, приходящихся на одного человека.

В проект следует включать расчетные данные. В случае их отсутствия следует использовать данные таблицы При отсутствии информации о курении следует принять то, что курение не допускается см. Если курение разрешено, то следует выделить зоны для курения. Таблица 22 - Площадь помещения, приходящаяся на одного человека. Площади пола на 1 человека, м. Следует четко задавать характеристики выделений от других источников помимо метаболизма человека и курения.

В противном случае по согласованию с заказчиком, выделения от других источников не учитываются. Воздуховоды должны быть герметичными см. Исходя из назначения помещений, могут быть использованы установленные нормы или опытные данные. Следует определить все возможные источники выделения загрязнений. Как правило, снижение выделения загрязнений является предпочтительным решением по сравнению с вентиляцией. По формуле 5 расход приточного воздуха вычисляют для установившегося состояния с продолжительными постоянными выделениями.

Если период выделения загрязнений краток, то равнозначное значение концентрации может быть не достигнуто, или расход воздуха может быть снижен с учетом заданного максимального уровня концентрации.

Зависимость концентрации от времени вычисляют по формуле расход приточного воздуха равен расходу вытяжного воздуха. Если расход воздуха для этой цели значительно выше, чем определяемый по пункту 6.

Плотность и теплоемкость воздуха зависят от его температуры и давления. Следует определить их значения в конкретных условиях. Расход вытяжного воздуха в вытяжной системе определяется по 6.

Типовые значения расхода вытяжного воздуха для кухонь, туалетов и комнат для умывания приведены в таблице Вытяжной воздух может заменяться наружным воздухом или воздухом из других помещений см.

В отдельных областях применения например, некоторые промышленные и больничные здания расход вытяжного воздуха следует определять с учетом специальных требований, принимая во внимание возможность влияния на окружающую среду в настоящем стандарте данный вопрос не рассматривается. Таблица 23 - Проектные значения расхода вытяжного воздуха. При меньшем времени работы требуется больший расход воздуха. Меньшие значения допускаются при непосредственной вытяжке воздуха из туалета типовые значения: В суровых климатических условиях допускается меньшая влажность в течение ограниченного периода времени по согласованию между заказчиком и исполнителем и с учетом нормативных требований.

Дискомфорт от слишком сухого воздуха часто обусловливается наличием пыли или других загрязнений. Низкое значение относительной влажности часто является следствием высокой температуры в помещении и или слишком большого расхода наружного воздуха. Эти факторы следует учитывать при применении увлажнения. Следует избегать длительных периодов с высокой влажностью ввиду опасности роста грибков, размножения клещей и гниения строительных материалов.

Следует не допускать чрезмерно высоких концентраций частиц, выделяемых этими организмами, которые могут представлять опасность для людей с повышенной чувствительностью. При отсутствии необходимой информации следует принимать, что другие источники влаги, кроме выделений от людей и инфильтрации воздуха, отсутствуют.

Допускаемые уровни звукового давления, создаваемого и или передаваемого системой вентиляции и кондиционирования и другими установками приведены в таблице Эти данные являются средними значениями и не учитывают других видов шума снаружи или внутри помещения.

Таблица 24 - Допускаемые уровни звукового давления. При проектировании систем вентиляции и кондиционирования следует правильно определить тепловыделения от источников внутри помещения в зависимости от времени. Примечание - Переоценка тепловыделений внутри помещений может привести к неоправданным капитальным и текущим затратам, недооценка - к превышению температуры в сезон, когда работает система охлаждения.

На повышение температуры влияет только явная теплота. Таблица 25 - Тепловыделения от персонала при различных видах физической активности. Работа в положении сидя офис, школа, лаборатория. Легкая работа стоя магазин, лаборатория, легкая работа на производстве. Работа средней тяжести стоя помощник продавца, работа с механизмами.

Типовой диапазон значений освещенности приведен в таблице Эти значения являются средними для всего помещения. Таблица 26 - Освещенность, принимаемая при проектировании. Расходы электроэнергии на освещение зависят от принимаемых технических решений. Типовые значения для энергоэффективных систем приведены в таблице Таблица 27 - Расход электроэнергии на освещение для энергоэффективных систем.

Примечание - При использовании систем освещения с низкой эффективностью расход электроэнергии может увеличиться в два раза и более. Дополнительная мощность может потребоваться на местное освещение, при использовании других специальных систем освещения или поверхностей помещений темных цветов.

Более подробные требования к освещению приведены в EН Исходные данные являются основой для проектирования систем вентиляции и кондиционирования. Они содержат критерии для проведения приемо-сдаточных испытаний системы и дают общие критерии для всех сторон, включая заказчика, проектную организацию, заказчика и персонал, занимающийся эксплуатацией и техническим обслуживанием. Состав необходимых исходных данных приведен в 7. Ответственность заказчика, проектной организации и подрядчика определяется контрактом.

Если одна из сторон не предоставляет необходимой информации, то другие стороны должны запросить ее официально. Достижение соглашения в письменной форме между заказчиком и проектной организацией по основным требованиям имеет принципиальное значение. Заказчик должен предоставить проектной организации данные об окружающей среде, характеристику здания и другие требования, которые он задает остальным подрядчикам. Проектная организация и заказчик должны также согласовать критерии, по которым будут проводиться приемо-сдаточные испытания системы и оцениваться ее работа в процессе эксплуатации.

В ходе разработки проекта могут потребоваться более подробные данные о здании, включая данные о его конструкции, порядке эксплуатации и пр. В связи с этим все требования должны быть изложены ясно. Перечень исходных данных также зависит от методов расчета. Проектная организация должна определить перечень необходимых исходных данных. Рекомендуется ввести систему обозначений и сокращений, единую для всего проекта. Класс наружного воздуха следует определять по таблице 5. Как правило, указывается базовое число дней с данными о температуре наружного воздуха в течение суток по часам.

Наиболее важными параметрами для проектирования являются: В отдельных случаях целесообразно использование дополнительной информации об экстремальных ситуациях, особенно в отношении условий комфорта. Проектная организация должна задать базовые характеристики для оценки годового потребления энергии. Следует определить перечень всех элементов здания с необходимыми сведениями об их конструкции. Следует указать ориентацию наружных элементов здания, в виде чертежей и или таблиц.

Рекомендуется дать спецификацию всех помещений с указанием их площади и объема. На основании этого числа определяется кратность воздухообмена. Дополнительно учитывается вид деятельности и одежда согласно таблице Численность людей указывается по часам для смены для типовых условий. Эти нагрузки задаются по часам дня смены. Интенсивность выделения каждого вида загрязнений и допустимые пределы указываются по часам дня смены.

Эти требования должны учитывать условия теплового комфорта и влияние сквозняков в зоне нахождения людей см. Заказчик может устанавливать собственные требования и требования, приведенные в других разделах настоящего стандарта.

Проектная организация несет ответственность за определение специальных требований для зон, в которых находятся люди. Заказчик должен задать метод классификации воздуха. Важным условием является разрешение или запрещение курения в помещении.

Проектная организация должна определить расход воздуха, необходимый для выполнения заданных требований см. При отсутствии такого соглашения следует исходить из требований к расходу воздуха по таблице 11 для класса IDA 2. Заказчик может задать собственные требования или использовать типовые значения по таблице Установленная электрическая мощность для освещения не должна быть слишком высокой с учетом экономии энергии и затрат на охлаждение помещения в летний период.

Типовые величины уровней освещенности и расходов энергии на освещение приведены в таблицах 26 и 27 пункта 6. Требования к контролю и мониторингу всех систем должны быть согласованы проектной организацией и заказчиком. В отдельных случаях могут быть разделены требования к первому году годам эксплуатации и последующим периодам. Для системы вентиляции и кондиционирования воздуха должны быть предусмотрены требования к эксплуатации и техническому обслуживанию с целью поддержания работоспособности в течение всего срока службы.

Проект и конструкция системы должны предусматривать удобство ее очистки, технического обслуживания и эксплуатации см. Следует предусмотреть необходимые средства защиты и обеспечения безопасности при выполнении технического обслуживания и ремонта, а также порядок аварийного выключения.

Примечание - Более подробные требования к безопасности при эксплуатации и техническом обслуживании могут регламентироваться другими нормативными документами. Выполнение и состав работ от начала проектирования до ввода объекта в эксплуатацию должны быть оформлены договором.

Порядок работ, как правило, включает в себя следующие этапы: Гарантийный период начинается, как правило, с момента сдачи системы. Любая система вентиляции и кондиционирования воздуха требует надлежащей эксплуатации и технического обслуживания с целью обеспечения требуемых условий и качества воздуха в помещении, энергосбережения, исключения попадания загрязнений из системы вентиляции в помещения, предотвращения отказов системы и ее преждевременного износа.

В журналах следует указывать описание методов контроля и периодичность технического обслуживания с указанием ответственных лиц. Проект и конструкция системы должны предусматривать выполнение работ по техническому обслуживанию и ремонту. Организация учета потребления энергии должна предусматривать возможность периодического контроля потребления энергии во всем здании и в отдельных важных системах.

В связи с этим требования к учету и средствам контроля должны быть заданы на ранних стадиях проектирования. При внесении изменений в систему следует также изменять порядок ее эксплуатации с корректировкой соответствующих требований. При использовании этих рекомендаций в иных случаях следует учитывать специфику рассматриваемых помещений. Воздуховоды должны соответствовать следующим требованиям: В других случаях удаление воздуха должно быть организовано на крыше. Как правило, удаление воздуха организуется на крыше в наиболее высокой ее части, оно должно быть направлено вверх.

Исходя из требований экологии или гигиены, высота или скорость потока воздуха могут быть больше. Эти расстояния, в основном, зависят от класса удаляемого воздуха.

Для класса ЕНА 4 расстояния имеют наибольшее значение и зависят от расхода воздуха. При более высоких скоростях расстояния могут быть меньше. В высоких зданиях приемные устройства наружного воздуха и устройства для удаления воздуха за пределы здания должны располагаться таким образом, чтобы свести до минимума влияние ветра и восходящих потоков воздуха.

Пример 1 - По отношению к приемному устройству наружного воздуха устройство для удаления воздуха за пределы здания может: Необходимо определить минимальное расстояние для всех трех случаев. Расстояния по горизонтали будут равны: Пример 2 - Условия те же, что и в перечислении с предыдущего примера, но система обслуживает офисные помещения, в которых курение запрещено.

Удаляемый воздух имеет класс ЕНА 1, поэтому устройство для удаления воздуха за пределы здания может быть расположено на 2 м выше приемного устройства наружного воздуха. Минимальное расстояние по горизонтали составляет 0 м. Размеры секций фильтров выбираются с учетом ряда параметров срок службы, пылеемкость, специальные случаи местных выделений загрязнений и пр. Рекомендуемые классы фильтров для различных ступеней очистки приведены в таблице А.

Обозначение класса наружного воздуха см. Обозначение класса воздуха в помещении см. Для снижения концентрации пыли, содержащейся в наружном воздухе, и поддержания системы вентиляции в чистом состоянии предусматривается установка предфильтра на ее входе. Это увеличивает срок службы второго фильтра, но также увеличивает первоначальные и текущие расходы. Если предусмотрена одна ступень фильтрации, то фильтр устанавливается после вентилятора.

Если предусмотрено две и более ступени фильтрации, то первая ступень фильтрации устанавливается до секций подготовки воздуха, а вторая - после них.

При использовании фильтров классов F7 и выше следует уделить особое внимание изменению перепадов давления из-за изменения расхода воздуха.

Для класса наружного воздуха ODA 5 рекомендуется использовать газовые угольные фильтры. Газовые фильтры устанавливаются в сочетании с фильтрами F8 и F9 располагают до них. В некоторых случаях для класса ODA 5 районы с высокой концентрацией промышленных предприятий, расположенные вблизи аэропортов и пр.

Если повышенное загрязнение наружного воздуха происходит периодически, то рекомендуется предусмотреть обходной путь для этих фильтров и непрерывный контроль качества воздуха.

Исходя из условий гигиены не рекомендуется эксплуатировать фильтр первой ступени более одного года. Фильтры второй и третьей ступеней рекомендуется менять не реже одного раза в два года. Если для всех секций постоянно обеспечиваются сухие условия, то периодичность замены фильтров увеличивается. Рекомендуется предусматривать визуальный осмотр фильтров и контроль перепадов давления на них.

К фильтрам и местам их установки предъявляются следующие требования: Если предусмотрена только одна ступень фильтрации, то класс фильтра должен быть не ниже F7;. Фильтры из обычных систем вентиляции могут также вывозиться на свалку. Системы рекуперации тепла следует также защищать фильтром не ниже класса F6.

Роторные рекуператоры тепла следует оборудовать секциями очистки. Утечки в фильтрах резко снижают их эффективность. В связи с этим следует соблюдать требования к герметичности и отсутствию утечек по EН [6]. Исключениями являются производства с высокими теплопотерями и специальные случаи, когда рекуперация неэкономична, например, при очень коротких периодах работы или для предприятий с ограниченными площадями. Воздуховоды из трудногорючих материалов допускается предусматривать в одноэтажных зданиях для жилых, общественных и административно-бытовых и производственных помещений категории Д, кроме систем, указанных в п.

Воздуховоды из горючих материалов допускается предусматривать в пределах обслуживаемых помещений, кроме воздуховодов, указанных в п. Гибкие вставки у вентиляторов, кроме систем, указанных в п. Для антикоррозионной защиты воздуховодов допускается применять окраску толщиной не более 0,5 мм из горючих материалов или пленку толщиной не более 0,5 мм.

Потери и подсосы воздуха через неплотности воздуховодов не должны превышать величин, указанных в табл. D v — диаметр воздуховода в месте присоединения к вентилятору, м;. D m , — средний диаметр воздуховода учитываемой части l, м.

Для воздуховодов прямоугольного сечения следует вводить коэффициент 1,1 на получение величины потерь или подсосов воздуха. Транзитные воздуховоды и коллекторы после пересечения перекрытия или противопожарной преграды обслуживаемого или другого помещения на всем протяжении до помещения для вентиляционного оборудования следует предусматривать с пределом огнестойкости не менее указанного в табл. Значения предела огнестойкости приведены в таблице в виде дроби: Для воздуховодов, прокладываемых через несколько различных помещений одного этажа, следует предусматривать одинаковое большее значение предела огнестойкости.

Для помещений общественных и административно-бытовых зданий, а также для помещений категорий В кроме складов , Г и Д допускается проектировать транзитные воздуховоды из негорючих материалов с ненормируемым пределом огнестойкости, предусматривая установку огнезадерживающих клапанов при пересечении воздуховодами перекрытия с нормируемым пределом огнестойкости 0,25 ч и более или каждой противопожарной преграды с нормируемым пределом огнестойкости 0,75 ч и более.

Транзитные воздуховоды и коллекторы систем любого назначения допускается проектировать:. Предел огнестойкости воздуховодов и коллекторов, прокладываемых в помещениях для вентиляционного оборудования и снаружи зданий, не нормируется, кроме транзитных воздуховодов и коллекторов, прокладываемых через помещения для вентиляционного оборудования.

Транзитные воздуховоды для систем тамбуров-шлюзов при помещениях категорий А и Б, а также систем местных отсосов взрывоопасных смесей следует проектировать с пределом огнестойкости 0,5 ч. Огнезадерживающие клапаны, устанавливаемые в отверстиях и в воздуховодах, пересекающих перекрытия и противопожарные преграды, следует предусматривать с пределом огнестойкости:.

В других случаях огнезадерживающие клапаны следует предусматривать не менее предела огнестойкости воздуховода, для которого они предназначены, но не менее 0,25 ч. Плотные воздуховоды предназначены для эксплуатации в помещениях с повышенным загрязнением воздуха, в дымоотводящих, аспирационных и отопительных коммуникациях. В вентиляции такого типа внутреннее давление может доходить до 1, 4 Па. Особые требования предъявляются к герметизации стыков.

При монтаже системы вентиляции с повышенными требованиями применяют дополнительную обработку стыков силиконовым герметиком. Операции проводят вручную, что повышает стоимость проекта. Качественный монтаж осуществляется не так, как считает нужным сделать подрядчик, а по специальной инструкции ВСН , в которой учтены все нюансы. Нормальные воздуховоды устанавливают в бытовых и коммерческих помещениях, где нет высокого риска возникновения пожара, взрывоопасности.

Коммуникации этого класса являются основными при установке систем вентиляции и дымоудаления в большинстве строящихся зданий общего пользования. В качестве трубного материала используют оцинкованное железо меньшей толщины. Стыки герметизируют резиновыми прокладками.

Если при покупке наблюдаются на видимой части рулона пустые участки, то лучше всего воздержаться от такой покупки, так как материал не соответствует требованиям стандарта и не сможет полноценно выполнять все возложенные на него функции. Для создания временной гидроизоляции или чернового покрытия кровли может быть использован толь.

Этот материал недорогой и отлично справится с защитой от влаги на некоторое время. Но все же, для более капитальных работ, следует подобрать что-то более основательное с наилучшими качественными характеристиками.

Задать вопрос Интересные факты О проекте Контакты. Присоединяйтесь в соц сетях: Толь гидроизоляционный ТГ Использовать толь ТГ можно даже для обработки подземных участков конструкций. Чем накрыть крышу беседки. Изоспан АМ инструкция по применению для кровли. Сергей Новожилов - эксперт по кровельным материалам с 9-летним опытом практической работы в области инженерных решений в строительстве. Поделись с друзьями в социальных сетях: Навесы и маркизы для террас.

Кровельный справочник Надежная крыша - это просто! Материал Монтаж и обслуживание Виды крыш Аксессуары. Расчетный пролет между опорами листов, мм, не более.

То же, без герметизации соединений. Асбестоцементные волнистые листы усиленного профиля марок ВУ-К ГОСТ с герметизацией продольных и поперечных соединений между листами.

Асбестоцементные волнистые листы среднего профиля типа СВ ГОСТ с герметизацией продольных и поперечных соединений. В районах с продолжительными снежными бурями при объеме переносимого за зиму снега более куб. В складских зданиях для хранения зерна независимо от уклона кровель необходимо предусматривать уплотнение продольных и поперечных соединений между листами. Допускается при соответствующем обосновании, применять асбестоцементные листы других марок.

Поперек ската кровли волна перекрывающей кромки асбестоцементного листа должна перекрывать волну перекрываемой кромки смежного листа. Вдоль ската кровли нахлестка асбестоцементных лисов должна быть не менее и не более мм.

Для герметизации соединений между асбесоцементными листами в кровлях типов Кл-1, Кл-3, Кл-5 следует предусматривать герметизирующие мастики согласно настоящим Нормам. При проектировании асбестоцементных кровель типов Кл-1 - Кл-6 необходимо предусматривать применение листов только со срезанными углами. Рядовые листы должны иметь срезанные диагональные противоположные углы. Карнизные, коньковые и краевые листы должны иметь один срезанный угол. Срезку углов не предусматривают только у начальных карнизных и конечных коньковых листов.

Крюки, скобы, шурупы и оцинкованные гвозди должны быть в комплекте со стальными оцинкованными шайбами и мягкими прокладками. В карнизных и краевых накрывающих листах дополнительно устанавливаются крепления по гребням волн, предшествующих накрываемой волне, а в коньковых листах и по гребням второй волны - по верхним прогонам. Для компенсации деформаций в кровлях из волнистых асбестоцементных листов следует предусматривать устройство деформационных швов через м.

При длине здания до 25 м деформационные швы в асбестоцементных кровлях не требуются. К При применении коньковых упрощенных деталей в коньковой части асбестоцементных кровель следует предусматривать заполнение впадин между волнами цементным раствором марки 50 на длину мм. В местах пропуска вентиляционных блоков, шахт и другого инженерного оборудования которое должно располагаться в коньковой части кровель следует предусматривать переходные детали, защитные фартуки из оцинкованной кровельной стали и герметичное соединение их со стенками блоков, шахт или оборудования.

У примыканий кровли к стенам следует предусматривать защитные фартуки из оцинкованной кровельной стали, верхний конец которых должен быть закреплен к стене и герметизирован. Нижний конец фартуков должен перекрывать не менее одной волны; по скату кровель защитные фартуки должны иметь нахлестку не менее мм.

Стойки антенн и различные стержни для закрепления оттяжек должны проходить через отверстия в гребне листов, жестко соединяться с несущими конструкциями и защищаться от затекания воды. На кровлях необходимо предусматривать устройство настилов шириной мм из досок вдоль коньков, по скату кровли у торцовых стен, деформационных швов, а также в местах прохода к вентиляционному и другому обслуживаемому оборудованию.

К В качестве основания опор под асбестоцементные листы следует предусматривать прогоны из стали, железобетона или деревянные бруски, а при применении листов ВО - обрешетку из досок. В утепленных покрытиях типа Пл-2 необходимо предусматривать пароизоляционный слой по швам между плитами, у примыканий плит к стенам, деформационным швам, в местах пропуска через покрытия шахт и труб для предохранения от увлажнения парообразной влагой теплоизоляции и образования конденсата на внутренней поверхности кровельных листов.

При проектировании многопролетных зданий с утепленными покрытиями типа Пл-2 на участках средних ендов допускается предусматривать кровлю из рулонных материалов в соответствии с указаниями раздела 2 настоящих Норм. Удаление с кровель дождевых и талых вод следует предусматривать с учетом норм проектирования соответствующих зданий и сооружений и требований строительных норм по проектированию канализации и водостоков зданий.

Водоприемные воронки внутренних водостоков необходимо располагать равномерно по площади кровли на пониженных участках каждого ряда продольных разбивочных осей здания.

Уклоны по ендовам предусматривать не следует. Для поддержания уровня воды при необходимости охлаждения кровли водой следует предусматривать установку съемных переливных патрубков. На каждом участке кровли, ограниченном стенами и деформационными швами, должно быть не менее двух водоприемных воронок; при площади участка кровли менее кв.

Присоединение воронок, установленных по обеим сторонам шва, к одному стояку или к общей подвесной линии допускается предусматривать при условии обязательного устройства компенсационных стыков, обеспечивающих герметичность и эластичность соединений. Не допускается установка водосточных стояков в толще наружных стен. В чердачных покрытиях и в покрытиях с вентилируемыми воздушными прослойками приемные патрубки водосточных воронок и охлаждаемые участки водостоков должны иметь теплоизоляцию.

Допускается предусматривать обогрев патрубков водосточных воронок и стояков в пределах охлаждаемых участков. Чаши водосточных воронок должны быть жестко прикреплены хомутами к несущим настилам или к плитам покрытий и соединены со стояками внутренних водостоков через компенсаторы. В покрытиях типов П-1, П-2, П-5 для установки водосточных воронок следует предусматривать стальные оцинкованные поддоны. В местах установки водосточных воронок основной водоизоляционный ковер, наклеиваемый на фланец воронки, необходимо усиливать тремя мастичными слоями, армированными двумя слоями стеклохолста или стеклосетки согласно рис.

Усиление слоев основного водоизоляционного ковра допускается предусматривать также двумя слоями рулонных материалов, применяемых для устройства кровли, и слоем мешковины, пропитанной в мастике. Прижимное кольцо должно жестко крепиться к чаше воронки. Проектирование наружного организованного отвода воды с кровель посредством желобов и водосточных труб допускается только при обосновании; при этом детали наружных водостоков и размеры водосточных труб должны соответствовать требованиям ГОСТ Расстояние между наружными водосточными трубами должно приниматься не более 24 м; площадь поперечного сечения водосточной трубы должна приниматься из расчета 1,5 кв.

Мероприятия по обеспечению надежности кровель. На карнизах и в местах примыканий кровель к выступающим конструктивным элементам необходимо предусматривать возможность выхода воздуха наружу из всех непроклеенных участков.

Для вентиляции чердачного пространства в продольных наружных стенах зданий с чердачными покрытиями необходимо предусматривать устройство приточно-вытяжных отверстий общей площадью сечения в каждой стене не менее 1: Приточно-вытяжные отверстия должны иметь металлическую сетку с ячейками размером не более 20X20 мм.

Требуемая высота вентилируемой воздушной прослойки над теплоизоляцией в покрытии типа П-7, Пл-2 определяется на основе расчета ее осушающего эффекта за годовой период эксплуатации и должна быть не менее 50 мм. Площадь приточно-вытяжных отверстий должна быть не менее площади сечения вентилируемой прослойки. Асбестоцементные кровли должны иметь возможно простую форму. Необходимо предусматривать герметизацию продольных и поперечных соединений между кровельными листами, если карнизные участки кровель имеют затенение от солнечной радиации соседними строениями.

Диаметр отверстий в асбестоцементных листах должен быть на мм больше диаметра стержня крепежного элемента. Асбестоцементные листы не допускается учитывать при расчете жесткости несущих конструкций покрытия. Кровля - верхний элемент покрытия, предохраняющий здание от проникновения атмосферных осадков.

Основание под кровлю - поверхность теплоизоляции, несущих плит или стяжек, по которой наклеивают слои водоизоляционного ковра рулонного или мастичного. Основной водоизоляционный ковер в составе рулонных и мастичных кровель - слои рулонных материалов на мастиках или слои мастик, армированные стекломатериалами, последовательно выполняемые по основанию под кровлю.

Дополнительный водоизоляционный ковер рулонный или мастичный - слои из рулонных материалов или мастик, армированных стекломатериалами, выполняемые для усиления основного водоизоляционного ковра в ендовах, на карнизных участках, в местах примыкания к стенам, шахтам и другим конструктивным элементам. Защитный слой - элемент кровли, предохраняющий основной водоизоляционный ковер от механических повреждений, непосредственного воздействия атмосферных факторов, солнечной радиации и распространения огня по поверхности кровли.

Покрытие - верхнее ограждение здания для защиты помещений от внешних климатических факторов и воздействий. При наличии пространства проходного или полупроходного над перекрытием верхнего этажа покрытие именуется чердачным. Решения элементов покрытий с рулонными и мастичными кровлями. П -1 - утепленное с профилированными настилами и теплоизоляцией - основанием под кровлю. П-2 - утепленное, в том числе из панелей с профилированными настилами и теплоизоляцией - основанием под кровлю.

П-4 - утепленное с железобетонными плитами и стяжкой по теплоизоляции в том числе из комплексных плит. П-6 - утепленное с асбестоцементными полыми плитами. П-7 - утепленное с асбестоцементными каркасными плитами и вентилируемой воздушной прослойкой. П-8 - утепленное с ребристыми или плоскими плитами из армированных легких бетонов. Решения элементов покрытий с кровлями из асбестоцементных волнистых листов. Пл-1 -неутепленное или чердачное. Разве что можно отметить невысокую стоимость, отсутствие дефицита на рынке, неприхотливость в работе.

Застройщиков особенно привлекает дешевизна материала. Поскольку его приходится часто использовать при временных работах. По обеим сторонам полотно имеет поверхностную пленку из пропиточного вещества, защищенную слоем кварцевого песка. Кровля для временных зданий и сооружений или первый слой для рулонной кровли из других материалов. Изнаночная часть у них обработана мелкозернистым или пылевидным порошком.

Посыпка не должна содержать глинистые примеси. Из недостатков материала можно отметить его слабую стойкость к огню, плохую переносимость минусовых температур. На морозе толь трещит и лопается.

Долговечностью он также порадовать не может. Решение покрыть крышу толью обычно принимается в качестве временной меры. Чтобы толевая кровля прослужила, как минимум, три года, необходимо правильно выполнить все этапы работы. Укладку можно производить на любое основание — деревянное, бетонное, шлакобетонное. Однако материал применим только для плоских крыш, с уклоном не более 12 градусов.

Для работы необходимо выбрать теплое, сухое время года.

В настоящем стандарте использованы ссылки на следующие стандарты: Методы испытаний на стойкость к термическому старению. Методы ускоренных испытаний на стойкость к озонному и термосветоозонному старению. Методы испытаний на стойкость к старению при статической деформации сжатия. Методы испытаний на стойкость в ненапряженном состоянии к воздействию жидких агрессивных сред. Метод определения твердости по Шору А. Метод определения упругопрочностных свойств при растяжении.

ГОСТ Линейки измерительные металлические. Метод определения температурного предела хрупкости. Метод определения морозостойкости по эластическому восстановлению после сжатия. ГОСТ Маркировка грузов. ГОСТ Весы лабораторные общего назначения и образцовые. ГОСТ Каучуки и латексы. EPDM - этиленпропилендиеновый каучук терполимер этилена, пропилена и диена с оставшейся ненасыщеной частью диена в боковой цепи ;.

ЕРМ - этиленпропиленовый каучук сополимер этилен-пропилена ;. VMQ - силиконовые каучуки, содержащие метил- и винилзамещенные группы;. CR - хлоропреновый каучук. Шор А на подгруппы: А - для оконных и дверных блоков из алюминиевых сплавов;. С - для специальных других конструкций. Пример условного обозначения уплотнителя для деревянных оконных блоков из резины на основе этиленпропиленового каучука, твердостью 70 ед.

Д - вид конструкции, для которой предназначается уплотнитель;. Требования к уплотнителям разделяют на требования к материалу, из которого они изготовлены, и требования, предъявляемые к готовым изделиям. Примеры сечений уплотнителей различного назначения приведены в приложении А. Устанавливают в договоре на поставку. Требования к внешнему виду и цвету рекомендуется согласовывать в договоре на поставку между изготовителем и потребителем.

Разнооттеночность цвета разнотон и разноцвет лицевой поверхности уплотнителей не допускается кроме случаев, оговоренных в договоре между изготовителем и потребителем.

Примечание - За лицевую поверхность уплотнителей принимают поверхность, видимую при его эксплуатации в конструкции оконных и дверных блоков. Уплотнители, применяемые в притворах оконных и дверных блоков, должны быть устойчивы к многократному и длительному статическому сжатию. Долговечность уплотнителей - не менее 10 условных лет эксплуатации. На этикетке ярлыке должно быть указано: На этикетке ярлыке упаковочного места, где находится документ о качестве паспорт или др.

Масса уплотнителя в единице упаковки масса нетто рекомендуется не более 25 кг. Значение показателей для резины групп. От минус 2 до минус От плюс 5 до минус 5. От плюс 15 до минус Не допускаются трещины, видимые невооруженным глазом. Партией считают количество уплотнителей одного обозначения, изготовленных по одной технологической документации на одной технологической линии в течение одной смены. Если методы испытаний не содержат эти данные, испытания проводят не менее чем на трех образцах, при этом результат испытания каждого образца не должен быть ниже требований, установленных в настоящем стандарте.

Сплошной контроль при изготовлении. Каждая партия, но не реже трех раз в смену. Не реже одного раза в месяц от текущей партии. При изменении технологии, рецептуры, но не реже 1 раза в три года. Полученный результат округляют до 0,1 мм. Гарантийный срок - 5 лет со дня изготовления. Хотите оперативно узнавать о новых публикациях нормативных документов на портале?

Подпишитесь на рассылку новостей! Акции и спецпредложения Все скидки. Найти компанию Каталог товаров и услуг Полезные статьи Форум. Регистрация Поиск дилеров Тендеры Реклама. О проекте Строительные бренды Новости компаний Выставки. Политика в отношении обработки персональных данных.

Наименование органа государственного управления строительством. Министерство градостроительства Республики Армения. Государственная комиссия при Правительстве Кыргызской Республики по архитектуре и строительству. Министерство экологии и благоустройства территорий Республики Молдова. От 4,1 до 6,3. Устанавливают в договоре на поставку. Значение показателей для резины групп. От минус 2 до минус От плюс 5 до минус 5. От плюс 15 до минус Не допускаются трещины, видимые невооруженным глазом.

Сплошной контроль при изготовлении.

Требование не распространяется на насосы, связанные друг с другом механически объединённые в блоки. При применении в гидросистеме гидропневмоаккумулятора необходимо устанавливать предохранительное устройство, исключающее превышение давления.

В гидросистеме насосно-аккумуляторной станции необходимо устанавливать устройства для перевода насосов на холостой режим с целью предотвращения переполнения аккумуляторов. Насосно-аккумуляторные станции без разделения сред должны иметь световую и звуковую сигнализации, срабатывающие при достижении жидкостью в балло не ак кумулятора верхнего и нижнего аварийных уровней, и световую сигнализацию, отражающую изменение уровня в баллоне аккумулятора.

Для контроля давления в гидро- и пневмосистемах необходимо устанавливать манометры в местах, удобных для наблюдения.

На всех манометрах следует нанести красную черту по давлению, соответствующему максимально и минимально допустимому рабочему давлению. На КПО, предназначенном для работы с применением охлаждающей жидкости, должны быть предусмотрены устройства для ее сбора и последующего слива.

Установка на КПО или вблизи него в том числе в приямках фундамента под перекрытием сосудов, работающих под давлением сжатого воздуха или инертного газа азота , допускается в том случае, если они входят в состав гидро- и пневмосистемы КПО и по условиям нормальной работы не могут быть отнесены на расстояние, позволяющее установку в отдельном помещении.

Трубопроводы гидравлических, пневматических и охлаждающих систем, прокладываемые по полу в местах необходимого при обслуживании машины прохода людей, должны располагаться в канавках, проложенных по полу и перекрытых прочным нескользким настилом например, рифленым. При необходимости прокладки трубопроводов в этих местах выше уровня пола расстояние от уровня пола до поверхности трубопровода и поддерживающих конструкций должно быть не менее мм.

Трубопроводы давлением свыше 16 МПа, расположенные в зоне постоянной работы обслуживающего персонала, должны быть закрыты ограждениями экранами. В гидроприводе КПО клапаны, обеспечивающие удержание подвижных масс в верхнем положении, должны устанавливаться в непосредственной близости от гидроцилиндров. Выхлоп от пневматических устройств, а также технологической оснастки не должен производиться в зону, где находятся места постоянного или временного пребывания оператора.

Пневмоприводы - по ГОСТ Трубопроводы гидропневмосмазочных систем должны быть окрашены в отличительные цвета в соответствии с ГОСТ Гидро- и пневмоаппараты, устанавливаемые на КПО, должны иметь таблички с обозначающими их символами в соответствии с гидро- и пневмосхемами, приведенными в технической документации на КПО.

Т ребования к устройству рабочих площадок и лестниц. КПО должно быть оборудовано стационарными, съемными или откидными площадками, если: Все площадки, расположенные на высоте более мм, должны иметь ограждения высотой не менее мм и сплошную обшивку донизу на высоту не менее 50 мм. Между обшивкой и перилами на высоте - мм от настила площадки необходимо размещать дополнительную продольную ограждающую полосу из полосового, пруткового, трубчатого и т. Допускается выполнять ограждение из металлической сетки с одновременным применением перил, расположенных на высоте не менее мм.

Площадки должны иметь откидные перекладины на входе, открывающиеся вверх или в сторону площадки и надежно закрепляемые в закрытом положении, или входные дверки, открывающиеся вовнутрь. Для подъема на площадки должны быть предусмотрены лестницы, надежно прикрепляемые к КПО. Лестницы должны иметь ширину не менее мм, расстояние между ступенями не более мм.

Наклонные лестницы должны иметь горизонтально расположенные плоские ступени шириной не менее мм. Допускается устанавливать перила с одной стороны на лестницах с расположением последней ступени на высоте не более мм. Перила лестниц и площадок должны быть удобными для обхвата рукой, не должны иметь острых кромок и заусенцев, способных травмировать руки, а также выступов, за которые может зацепиться одежда.

Расстояние от ступеней лестницы до дуги должно быть - мм при радиусе дуги - мм. Лестницы должны располагаться не ближе мм от металлической конструкции оборудования. Ступени вертикальных лестниц должны быть круглого или квадратного прямоугольного сечения с размером сторон от 25 до 45 мм. Шаг ступеней и диаметры стержней должны быть выдержаны по всей высоте лестницы.

Лестницы высотой более мм должны оборудоваться площадками для отдыха через каждые - мм, снабженными ограждениями согласно п. Применение винтовых лестниц не допускается. Настил площадок и ступени наклонных лестниц должны исключать скольжение. На площадках должны быть прик реплены табли чки с указанием допустимых на них общей и сосредоточенной нагрузок. При расположении площадок на высоте менее мм от пола их боковые поверхности должны окрашиваться в желтый сигнальный цвет по ГОСТ Треб ования к уровню шума, вибрации и местному освещению.

Значения шумовых характеристик устанавливаются в стандартах технических условиях на конкретные виды КПО в соответствии с требованиями ГОСТ Среднеквадратичные значения виброскорости или логарифмические уровни виброскорости должны соответствовать требованиям ГОСТ КПО должно быть снабжено пристроенными или встроенными устройствами местного освещения рабочей зоны. В устройствах пристроенного типа должна быть предусмотрена возможность удобной, надежной установки и фиксация светильников в требуемых положениях.

Допускается не снабжать КПО устройствами местного освещения в случаях, когда по условиям работы на КПО не требуется дополнительного освещения рабочей зоны прессы гидравлические ковочные и кривошипные горячештамповочные, молоты, машины листогибочные валковые и с поворотной гибочной балкой, ножницы дисковые и аллигаторные, машины трубогибочные, машины однопозиционные для литья под давлением термопластичных и термореактивных материалов и т. Для питания пристроенных светильников местного освещения с лампами накаливания следует приме нять напряжение не более 42 В.

Для КПО, устанавливаемого в металлообрабатывающих цехах, следует применять напряжение 24 В; для КПО, устанавливаемого в металлургических цехах - не более 12 В. Допускается применять питание напряжением или В д ля све тильников любых конструкций пристроенных, встроенных с лампами накаливания или люминесцентными ламами при условии, что эти светильники не имеют токоведущих частей, доступных для случайного прикосновения.

Питание светильников местного освещения напряжением до В следует производить через трансформаторы, у которых первичная и вторичная обмотка не должна соединяться между собой. При напряжении до 42 В один из выводов вторичной обмотки такого трансформатора должен быть заземлен.

Не допускается применять для этих целей автотрансформаторы, добавочные резисторы или делители напряжения. Питание светильников местного освещения напряжением и В допускается осуществлять от фазного напряжения питающей сети при условии, что она является четырехпроводной.

Устройства местного освещения должны иметь индивидуальные выключатели, расположенные в местах, удобных для обслуживания. Размещение выключателя непосредственно на светильниках допускается при напряжении местного освещения не более 42 В. Выключатель должен быть включен в цепь незаземленного вывода питания. На светильниках местного освещения с люминесцентными лампами, питаемыми напряжением до В, допускается устанавливать пусковые и отключающие аппараты.

При установке местного освещения в шкафах, пультах и нишах с электроаппаратурой управления осветительная арматура должна подключаться до вводного выключателя. В этом случае местное освещение должно иметь специальный выключатель, а у вводного выключателя следует устанавливать соответствующий предупреждающий символ или надпись. При включении местного освещения от поворота дверок шкафов следует применять сблокированные с поворотом дверок путевые выключатели, контакты которых должны быть защищены от случайного прикосновения.

Для местного освещения в шкафах, пультах и нишах управления необходимо применять лампы накаливания напряжением не более 42 В или люминесцентные с питанием их напряжением или В. Для защиты цепей освещения от коротких замыканий следует применять индивидуальные плавкие предохранители или автоматические выключатели, размещенные в незаземленных цепях. К цепям местного освещения, подключаемым до вводного выключателя, допускается подключать штепсельные разъемы на напряжение до 42 В, установленные внутри шкафов или пультов и предназначенные для включения паяльников или другого ручного электрифицированного инструмента.

При использовании на КПО люминесцентного освещения должна быть обеспечен а защита обслуживающего персонала от стробоскопического эффекта, возникающего на движущихся частя х машины.

Предпочтительно применение люминесцентных ламп белого цвета. Устройства местного освещения должны обеспечивать освещенность на рабочих поверхностях в соответствии с требованиями СНиП II Требования по охране труда.

При ручной загрузке КПО следует руководствоваться следующими нормами предельно допустимых нагрузок для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную: В массу поднимаемого и перемещаемого груза включается масса тары и упаковки. При перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.

Электрооборудование КПО следует подключать к источнику питания через один ввод. Если необходимо иметь другие напряжения или системы питания например, для электромагнитных муфт, пневмораспределителей, электронной и другой аппаратуры их следует получать с помощью трансформаторов, выпрямителей, преобразователей и других устройств, являющихся составной частью электрооборудования машины. КПО, комплекс оборудования или автоматическая линия должны иметь вводный выключатель ручного действия, предназначенный для подключения электрооборудования к питающей сети, а также для отключения его от сети на время перерыва в работе или аварийных случаях, которые могут вызвать поломку оборудования и травмирование обслуживающего персонала.

Вводный выключатель должен быть расположен в безопасном и удобном для обслуживания месте. Установка вводного выключателя на дверце электрошкафа или ниши не допускается. Допускается не устанавливать общий вводный выключатель для автоматических линий и комплексов оборудования с гибкими транспортными связями.

В этом случае каждая составляющая часть линии комплекса , входящая в их состав, должна иметь отдельный выключатель. Вводный выключатель по своим параметрам должен быть выбран на величину суммы токов всего подключаемого электрооборудования, которое может работать одновременно и обеспечивать включение и отключение номинального рабочего тока машины в нормальном режиме ее работы. Если вводный выключатель используется как аварийный, то он должен удовлетворять требованиям п. При отключении вводный выключатель должен отсоединять все проводники, присоединенные к источнику питания, за исключением заземляющего и, при наличии глухозаземленной нейтрали, нейтрального.

Вводный выключатель должен иметь устройство например, замок для запирания его в отключенном состоянии. В шкафах и нишах с аппаратурой электрического управления контактные зажимы или верхние контакты вводных выключателей, предназначенные для присоединения кабелей и проводов, идущих от источников питания, должны быть надежно защищены ершиками из изоляционного материала от случайного прикосновения обслуживающего персонала при открытых дверцах шкафа или ниши. На изоляционных крышках должен быть предупреждающий знак электрического напряжения по ГОСТ , а контактные зажимы или верхние контакты вводных выключателей должны иметь обозначения по ГОСТ 2.

Если вводный выключатель или вводные контактные зажимы расположены в отдельных оболочках или нишах и недоступны для прикосновения при открытых дверцах, то их дополнительная защита крышками из изоляционного материала не обязательна. Органы ручного воздействия на вводный выключатель рукоятки, клавиши, кнопки должны находиться снаружи на боковой или лицевой стенке шкафа или ниши и располагаться на высоте не менее мм и не более мм от уровня пола.

Допускается устанавливать приводной механизм вводного выключателя на дверцах, крышках и т. Дверцы шкафов и ниш с электрооборудованием должны быть сблокированы с вводным выключателем таким образом, чтобы дверцы не открывались при его включенном состоянии и электрооборудование нельзя было включать при открытых дверцах. Должна быть предусмотрена возможность отключения блокировки для осмотра и проверки аппаратуры. После закрытия дверец блокировка должна восстанавливаться автоматически.

Допускается для запирания дверец шкафов или ниш с электрооборудованием применение специальных запоров, закрывающихся при помощи специального ключа, или применение замков с вынимающимися ключами, а также винтов, которые нельзя отвернуть без специального инструмента.

При наличии таких устройств блокировка между вводным выключателем и дверцами крышками не обязательна. Если электрооборудование располагается в шкафах нишах , дверца которых не запирается ключами или специальным инструментом, незащищенные части электрооборудования, находящиеся под напряжением, должны иметь съемные ограждения, удаляемые при помощи инструмента.

Если требующие ограждения указанные части должны быть открытыми при закрытых дверцах, то ограждения должны автоматически закрывать эти части при открывании дверец. Для переносного КПО, общая мощность установленного электрооборудования на котором не превышает 0,75 кВт, в качестве вводных выключателей допускается использовать штепсельные разъемы.

При этом часть разъема со штырями должна быть присоединена к электрооборудованию машины гибким много жил ьным кабелем или гибкими проводами, смонтированными в оболочках металлических или резинотканевых рукавах, поливинилхлоридных трубках , защищающих их от механических повреждений. Часть разъема с гнездами должна быть стационарно закреплена и соединена с источником питания. Штепсельные разъемы, используемые в к ачестве ввод ных выключателей, должны иметь: Конструкция штепсельных разъемов должна исключать возможность случайного прикосновения с их токоведущими частями как в соединенном, так и в разъединенном состоянии.

Часть разъема с гнездами должна иметь защитную крышку, предохраняющую гнезда от загрязнения в разъединенном состоянии. Если на КПО имеются два или более электрических аппарата или электрифицированных устройств и приспособлений, подключаемых с помощью штепсельных разъемов, то в случае их питания от разных источников, вилки разъемов не должны допускать ошибочных подключений.

Если штепсельные гнезда разъемов предназначены для одинаковых напряжений, они должны оснащаться знаками опознавания. Использование штепсельных разъемов бытового назначения не допускается. При использовании малых напряжений в защитных целях должны выполняться следующие требования: При использовании выпрямителя сторона переменного тока должна быть выполнена в соответствии с требованиями, установленными для переменного тока.

Это также относится к источникам питания. Если для питания этих цепей используется трансформатор согласно п. Изоляция между первичными и вторичными обмотками должна выдерживать испытание напряжением В. Для исключения попадания опасного напряжения в цепи малого напряжения, последние должны быть проложены полностью независимо от цепей опасного напряжения, в отдельной защитной оболочке с отдельными предохранителями и распределительными устройствами.

Для монтажа цепей малого напряжения должны использоват ься провода и материалы, предназначенные для работы с номинальным напряжением не менее В, стандартизованные для сетей малого напряжения. Допускается прокладка проводов цепей опасного и малого напряжений в одной оболочке при выборе изоляции проводов цепей малого напряжения по высшему напряжению.

Остаточное напряжение у элементов электрооборудования недопустимо. Если электрооборудование содержит элементы конденсаторы и т. Если опасное напряжение имеется вне шкафа управления, то необходима установка разрядных резисторов. Аппараты, отключающие машину при неисправности питающей силовой цепи, должны подключаться к источнику питания до вводного выключателя.

Питание таких цепей должно проводиться через отдельные отключающие аппараты. Если падение напряжения ниже допустимого уровня может повлечь отключение электроаппаратуры, вызвать опасность для работающих и возможность аварии, то должна предусматриваться защита, отключающая электрооборудование при снижении напряжения ниже допустимого уровня.

Вблизи от отключающих аппаратов и от вводного выключателя во всех вышеуказанных случаях должны быть помещены соответствующие предупреждающие знаки или символы. Автоматические выключатели, управляемые внешним источником энергии, могут использоваться в качестве вводных выключателей при условии, что они соответствуют всем требованиям пп. В местах подсоединения питающих КПО проводов кабелей должен быть смонтирован клеммник из пяти зажимов, предназначенных для соединения: КПО, в котором не используется однофазное напряжение В, и, следовательно, не требуется подводить нулевой провод, могут быть оснащены клеммниками только с четырьмя зажимами, предназначенными для соединения: Для КПО, имеющего не более одного электродвигателя мощностью до 10 кВт и не более двух аппаратов управления или у которых величина подводимого тока не превышает А, допускается подсоединение питающих проводов непосредственно к контактам вводного выключателя.

Во всех случаях, указанных в этих требованиях, винт заземления должен находиться в непосредственной близости от вводного клеммника или зажимов вводного выключателя. Устройство аварийного отключения должно быть рассчитано на максимальную нагрузку, соответствующую начальному пусковому току току двигателя, находящегося в заторможенном состоянии при номинальном напряжении наибольшего по мощности двигателя и сумме номинальных токов всех остальных потребителей.

Если отключающая способность устройства аварийного отключения достаточно велика, то она может быть снабжена расцепителем или реле, обеспечивающими защиту от перегрузки и коротких замыканий. Металлические части электрических аппаратов с ручным приводом рукоятки, маховики и т. Пробивное напряжение двойной или усиленной изоляции должно быть не менее В. Допускается изготавливать из изоляционного материала или п окрывать изоляционным материалом элементы электрооборудования машины и части аппаратов ручного привода, к которым в нормальных рабочих условиях прикасаются рукой.

Детали, находящиеся под напряжением выше 42 В переменного тока или 75 В выпрямленного тока и доступные для прикосновения, должны быть полностью покрыты изоляционным материалом, обладающим необходимой механической прочностью и изоляционными свойствами.

Лак, эмаль или подобные материалы, покрывающие металл ические части, не могут считаться изоляцией, удовлетворяющей этим требованиям. Расстояние между защитными кожухами и защитными частями воздушный зазор или толщина изоляционного материала , находящимися под напряжением, должно быть не менее указанного в табл. На шкафах, разветвительных коробках и нишах, в которых размещены элементы электрооборудования, должны быть установлены предупреждающие знаки электрического напряжения в соответствии с ГОСТ Т ребования к ц епям управления и сигнализаци и.

Для цепей управления с пятью и более катушками электромагнитных аппаратов или пятнадцатью и более контактами следует применять напряжение 24, 42, В переменного тока или 24, 48, , В постоянного тока. При наличии в цепях управления меньшего числа катушек и контактов аппаратов допускается применять линейное или фазное напряжение не более В, причем последнее может быть использовано только в том случае, если имеется четырехпроводная сеть, питающая КПО. При работе нескольких трансформаторов управления параллельно и нерабочем состоянии одного из них должно быть исключено возникновение опасности для обслуживающего персонала.

Применение автотрансформаторов, добавочных резисторов или делителей напряжения для получения пониженных напряжений цепей управления, гальванически соединенных с питающей КПО сетью, не допускается. Электрооборудование должно быть оснащено нулевой защитой, исключающей независимо от положения органов управления самопроизвольное включение КПО при восстановлении внезапно исчезнувшего напряжения. Допускается не применять нулевую защиту для электрооборудования мощностью до 0,25 кВт, когда все механизмы КПО закрыты и исключается возможность травмирования работающих или поломки механизмов при самопроизвольном включении КПО после восстановления напряжения в питающей сети.

Если используются устройства нулевой защиты с выдержк ой времени, то такая выдержка не должна препятствовать мгновенному отключению оборудования или его сборочных единиц при воздействии на аппараты управления. Для сигнализации должны применяться цвета светосигнальной аппаратуры согласно табл. Сигнализация красного и желтого цветов, указывающая на н енормальное состояние, требующее немедленного вмешательства или внимания, может быть мигающей и сопровождаться при необходимости звуковым сигналом.

Светящиеся кнопки с самовозвратом, сохраняющие одинаковую окраску при включенной и отключенной лампе, могут применяться в следующих случаях: Освещенное состояние кнопки указывает на то, что она может и должна быть нажата или в некоторых случаях ее нажатию должно предшествовать выполнение определенных операций.

Для выполнения команды, заданной нажатием кнопки, лампа должна гаснуть. Для указанных целей следует использовать только красный, желтый, зеленый и синий цвета. Для привлечения внимания работающего, например, при аварии, может быть использован мигающий сигнал красного для желтого цвета, который может быть переключен на непрерывный.

Действие сигнала должно сохраняться до окончания аварийного состояния. Сигнализирует о необходимости вмешательства, указывает устройство, которое прервало процесс или движение или в котором возникла неисправность. Указание о немедленном отключении механизма и случае перегрузки. Указание о том, что КПО отключилось при срабатывании защитного блокировочного устройства например, из-за падения давления в пневмосети, перегрузок и т.

Указывает предстоящий переход на автоматический цикл работы, на приближение одного из параметров ток, температура давление и т. Тот или иной параметр ток, температура, давление и т. Свидетельствует о нахождении механизмов в подготовленном к работе положении состоянии , о нормальном режиме работы.

КПО подготовлено к работе: Цикл закончен, КПО подготовлено для повторного включения. Вспомогательные действия, не относящиеся к циклу работы, выполнены. Используется для указания в специальных случаях, когда не могут быть применены упомянутые выше цвета. Кнопка должна применяться с учетом требований п. Включенная лампа является подтверждением, что команда принята и выполнена.

Кнопка должна светиться до поступления команды, противоположной предшествующей. Для указанных целей следует использовать только белый цвет или бесцветную лампу. Применение светящихся кнопок должно соответствовать данным, указанным в табл.

Нажатие кнопки снимает какие-либо команды, которые были ранее намечены к исполнению. Пуск нажатием кнопки одного или нескольких двигателей для вспомогательных операций. Постоянная ответная сигнализация о том, что цепь находится под напряжением, какая-то функция или движение началось или предопределилось. Подача напряжения для вспомогательных функций, которые относятся непосредственно к циклу. Пуск или переключение направления перемещения, скорости движения.

Любая другая сигнализация, для которой упомянутые цвета не предназначены. Выполнение любых других функций, для которых не предназначены кнопки упомянутых цветов. Сигнализация или команда оператору на выполнение определенных операций, например, наладки.

После выполнения операции необходимо нажать кнопку для подтверждения операции. Тр ебования к монтажу электрооборудования, цепей управления и защиты. Монтаж цепей управления должен отвечать следующим требованиям: Если средняя точка трансформатора цепи управления заземлена, то должна быть предусмотрена защита от утечек на землю, прерывающая питание при замыкании на землю, или должны использоваться другие защитные средства;.

Если провода между контактами защитных реле например, для защиты от перегрузок и катушками аппаратов управления, на которые эти контакты воздействуют, находятся в одной оболочке, допускается помещать контакты между заземленным проводом и катушками. Другое расположение контактов допускается в случае, если это приводит к упрощению устройств управления и выполняются предыдущие требования.

Электрические аппараты в шкафах и нишах управления должны быть расположены на высоте не менее мм и не более мм от уровня пола площадки. Допускается устанавливать ап параты или устро йства присоединительные контакты наборов зажимов, штепсельные разъемы и т.

Редко обслуживаемые аппараты или устройства допускается располагать на высоте более мм. Шкафы, ниши, ящики металлические, станции и пульты управления, на которых расположена электрическая аппаратура управления, должны иметь конструктивные исполнения по степеням защиты в соответствии с ГОСТ Шкафы, ниши и пульты, выполненные со степенями защиты IP33 и IP23, должны иметь на жалюзи и вентиляционных отверстиях фильтры, предотвращающие попадание внутрь пыли, воды, масла и т.

Материалы, применяемые для уплотнения в шкафах, нишах и пультах управления, должны быть стойкими к вредным воздействиям окружающей среды, смазочно-охлаждающей жидкости СОЖ , масла и других агрессивных жидкостей. Шкафы и ниши с электрооборудованием должны иметь дверцы шириной не более мм, ось петель которых по возможности следует располагать вертикально. Электрическая аппаратура управления и устройства путевые выключатели, кнопки управления и кнопочные станции, электромагниты, электродвигатели и т.

Степень защиты аппаратов управления, расположенных вне оболочек, должна быть не ниже IP Пульты управления, устанавливаемые непосредственно на КПО, должны по конструктивному исполнению иметь степень защиты IP 43 и располагаться так, чтобы в них не попадали СОЖ, масло, пыль и окалина. При возможности повышенного проникновения внутрь пультов СОЖ, масла, пыли и окалины через зазоры между толкателями элементов управления и их корпусами, конструкция пультов управления должна соответствовать степени защиты IP 54 по ГОСТ Шкафы с электроаппаратурой в автоматических линиях и комплексах оборудования должны устанавливаться таким образом, чтобы проход между электрошкафами с открытыми дверцами и оборудованием был не менее мм.

Требова ния к монтажу кабелей и проводов. Все провода, монтируемые вне шкафов и ниш управления, за исключением кабелей, имеющих специальную защиту, следует укладывать в трубы, каналы жестких конструкций или металлорукава, обеспечивающие их защиту от механических повреждений или попадания в них жидкости, пыли и окалины. Пр овода, прокладываемые внутри станины КПО, могут не иметь дополнитель ной защиты в том случае, если степень защиты оболочки, где они находятся, не ниже I P Металлорукава, используемые для проводки электропроводов, должны быть заземлены с обоих концов.

Допускается заземлять металлорукава в одном месте, если длина его не превышает мм. Защитный провод должен легко опознаваться по конструкции, размещению, обозначению или по цвету. Все изолированные защитные провода должны иметь двухцветную зелено-желтую расцветку. Неизолированные провода и шины, используемые в качестве защитных проводов, должны обозначаться зелеными и желтыми полосами, шириной не менее 30 мм, наносимыми красками по всей длине провода. Зелено-желтая расцветка должна использоваться только для обозначения защитных проводов.

В других целях ее использование не допускается. При использовании одножильного изолированного провода его необходимо обозначать зелено-желтой расцветкой по всей длине. При использовании многожильного изолированного провода и кабеля, имеющих не более пяти изолированных жил, а также для многожильного кабеля, имеющего более пяти изолированных жил, защитная жила должна быть зелено-желтой по всей длине.

Допускается использование кабеля с защитной жилой, с обоих концов обозначенной зеленым и желтым цветом. Данное требование относится также к тем многожильным кабелям, у которых жилы обозначены номерами. Нулевые провода в силовых цепях и провода средних точек должны легко опознаваться по конструкции, размещению, обозначению или цвету.

Нулевой провод силовой цепи, если он не используется в защитных целях, и провод средней точки в цепях постоянн ого тока допускается обозначать голубым цветом. Если в силовой цепи имеется нулевой провод или провод средней точки, то голубой цвет для обознач е ния других проводов не должен применяться.

Провода силовой цепи переменного или постоянного тока должны иметь черный цвет изоляции. Для проводов цепей управления переменного тока должна применяться изоляция красного цвета, для проводов цепей управления постоянного тока - синего. Элементы электрооборудования, провода и контактные зажимы, к которым присоединяются провода, должны иметь стойкую маркировку в соответствии с обозначениями и нумерацией на схемах. Бирки, используемые для обозначения проводов, должны быть выполнены из неметаллического материала.

При прокладке в одном канале, одной трубе или металлорукаве электропроводов для различных напряжений все провода должны быть выбраны с изоляцией по наиболее высокому напряжению. Это требование распространяется также на многожильные кабели, жилы которых присоединяются к различным напряжениям.

Цепи с опасным напряжением например, цепи освещения , питаемые не через вводный выключатель, должны монтироваться отдельно от проводов, присоединенных после вводного выключателя. Не допускается прокладывать провода, составленные с помощью паек из нескольких кусков.

Корпусные детали КПО запрещается использовать в качестве токопроводов. Исключением могут быть случаи, когда один из выводов у элементов электрооборудования присоединяется к корпусным деталям, а напряжение питания не превышает 42 В, например, у электромагнитных муфт, низковольтных контактов.

Соприкасающиеся поверхности металлических деталей могут быть использованы для защиты цепей, если между ними отсутствуют изолирующие слои и они применяются с достаточным усилием например, винтовые соединения, шарниры крышек, дверец и т. Использование металлических частей КПО в качестве защитной цепи разрешается в случае, если поперечное сечение этих частей с точки зрения токопроводящей способности соответствует номинальным поперечным сечениям, указанным в п.

Требо вания к монтажу защитных цепей. Все металлические части КПО станины, корпусы электродвигателей, каркасы шкафов, пультов управления и др. Указанные устройства должны иметь заземляющие винты или присоединительные зажимы, на поверхности которых должно быть нанесено антикоррозионное токопроводящее покрытие для соединения с заземляющими шинами или зануляющими проводами. Между головками винтов, используемых для заземления и заземляющими частями не должно быть электроизолирующего слоя, лака, краски, эмали.

При работе КПО в сырых помещениях, на открытом воздухе, при наличии больших металлических, хорошо заземленных поверхностей в металлургических цехах, на верфях и пр. Occupational safety standards system. Forging and pressing equipment. General safety requirements Тип документа: Я согласен на обработку персональных данных. Викторина Выиграйте скидку на оформление сертификата Лимит времени: Навигация только номера заданий 0 из 5 заданий окончено Вопросы: Информация Имя Необходимо указать текст.

Вы уже проходили тест ранее. Вы не можете запустить его снова. Вы должны войти или зарегистрироваться для того, чтобы начать тест. Ваша скидка будет рассчитана и отправлена вам на электронную почту!

Управление кран-балкой производится посредством пульта. Кран-балки выполняются подвесными и опорными. Опорные кран-балки перемещаются по верхнему поясу балки подкранового пути, представляющего из себя два уголка или двутавр, подвесные - по нижним поясам. Подкрановые пути подвешенны к перекрытию. Опорные кран-балки имеют небольшую строительную высоту и меньший вес, чем мостовые краны тех же размеров. Длина пролета от 4,5м до 22,5м Высота подъема 6м ,12м и 18м Тип управления: Производство кран-балок работающих при температуре о С, оговаривается особым соглашением.

В качестве главного токопровода используется кабельная подвеска или троллеи применение троллей оговаривается особо. Каталог кранов и грузоподъемного оборудования. Прайс лист и цена на опорную кран-балку.

Опросный лист на кран мостовой электрический однобалочный опорный кран балка. Главная подъемные краны кран-балки кран-балка опорная по ГОСТ кран-балка 1т кран-балка 2т кран-балка 3,2т кран-балка 5т кран-балка 8т, 10т однобалочный подвесной мостовой кран однобалочный мостовой кран 1т однобалочный мостовой кран 2т однобалочный мостовой кран 3,2т однобалочный мостовой кран 5т ручная кран балка схема кран-балки мостовые двухбалочные козловые краны консольные краны одно- и двухбалочные справка троллеи детали и запасные части сельхозтезника о компании.

Краны типа 1 исполнения Б грузоподъемностью 1 т. Краны типа 1 исполнения А грузоподъемностью 2 т. Краны типа 1 исполнения Б грузоподъемностью 2 т. Краны типа 1 исполнения А грузоподъемностью 3,2 т. Краны типа 1 исполнения Б грузоподъемностью 3,2 т. Краны типа 1 исполнения А грузоподъемностью 5 т. Краны типа 1 исполнения Б грузоподъемностью 5 т. Кран типа 2 исполнения А для пролетов от 13,5 до 28,5 м. Кран типа 2 исполнения Б для пролетов от 13,5 до 28,5 м. Краны типа 2 исполнения Б грузоподъемностью 2 т.

Краны типа 2 исполнения А грузоподъемностью 3,2 т. Для кранов типа 1 пролетом до 16,5 м указано максимальное значение размера Н и минимальное значение размера Н 1 с учетом размеров промежуточных элементов проставок , устанавливаемых по требованию заказчика.

Размеры Н и Н 1 для кранов типа 1 пролетом до 16,5 м без промежуточных элементов проставок указаны в справочном приложении. Пример условного обозначения мостового опорного крана типа 1 исполнения А, грузоподъемностью 2 т, пролетом 10,5 м, высотой подъема 6 м, напряжением трехфазного тока В: Кран мостовой однобалочный 1-А, То же, крана типа 1 исполнения A , грузоподъемностью 2 т, пролетом 10,5 м - высотой подъема 6 м , напряжением трехфазного тока В с проставками: Кран мостовой однобалочный 1-А, П.

То же, крана типа 2 исполнения Б, грузоподъемностью 5 т, пролетом 25,5 м, высотой подъема 12 м, напряжением трехфазного тока В: Кран мостовой однобалочный 2-Б, При этом конструктивная масса в зависимости от оснащения крана может увеличиваться на величину разниц масс комплектующих изделий.

Краны типа 1 исполнения Б должны оснащаться открытыми кабинами, краны типа 2 исполнения Б - закрытыми кабинами с электрическими отопительными приборами. Наибольшие значения установленной мощности электродвигателей приведены в табл. В кранах типа 2 электрическая таль, привод механизма передвижения крана и электрооборудование должны быть защищены от непосредственного воздействия осадков. Конструкция крана должна обеспечивать совмещение рабочих движений в любых сочетаниях, допускаемых условиями эксплуатации.

По требованию потребителя краны должны быть оснащены дистанционным радиоуправлением. По требованию потребителя краны должны быть оборудованы приводами, обеспечивающими плавный пуск и остановку всех механизмов, а также регулируемые и или установочные скорости.

Механизмы и металлоконструкции кранов должны состоять из транспортабельных узлов, обеспечивающих их сборку на месте монтажа. Механизмы и узлы крана должны иметь проушины, скобы или места для безопасной строповки. На кранах типа 2 полые элементы за исключением элементов с герметическими замкнутыми полостями должны иметь отверстия для стока жидкости диаметром от 10 до 20 мм.

Токоподвод к кранам должен осуществляться троллейными токоприемниками или гибким кабелем, токоподвод к тали - гибким кабелем на гибкой или жесткой направляющей. Материалы для изготовления кранов в тропическом исполнении должны соответствовать требованиям ГОСТ Качество металлов, применяемых для изготовления крановых металлоконструкций, должно быть подтверждено сертификатом. Допускаемое количество стыков пролетных балок ездовых двутавров и поясных уголков металлоконструкции кранов пролетом от 10,5 до 16,5 м - не более одного, кранов пролетом от 22,5 до 28,5 м - не более двух.

Стыки ездового двутавра и поясных уголков должны быть расположены не ближе мм от узлов решетки металлоконструкций и не должны находиться в одной плоскости. При стыковке несущих двутавров допускается превышение горизонтальной и вертикальной плоскостей полок двутавров не более 2 мм. Образующиеся при этом уступы должны быть сняты с уклоном 1: Места посадки подшипников качения должны выполняться по ГОСТ Отклонения от номинальных размеров и взаимного расположения ходовых колес не должны превышать значений, указанных в табл.

Отклонение от вертикальной плоскости - наклон. Отклонение от теоретической линии, проходящей через середины колес. Разность диагоналей между центрами ходовых колес в плане не более 5 мм. Кривизна заготовок двутавров швеллеров и уголков не должна превышать 2 мм на мм.

На рабочей поверхности нижней полки двутавра пролетной балки допускаются забоины и вмятины глубиной не более 1 мм. Сварные соединения металлоконструкции кранов должны быть выполнены в соответствии с требованиями "Правил устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов" утвержденными Госгортехнадзором СССР, и нормативно-технической документации на сварку.

Подготовка металлических поверхностей к окраске - в соответствии с ГОСТ 9. Покрытия для эксплуатации в районах с умеренным климатом - по ГОСТ 9. Требования по технологии подготовки поверхности металлоконструкций к окраске и к качеству исполнения покрытий для кранов, изготовляемых на экспорт, - в соответствии с условиями договора, заключенного между предприятием-изготовителем и внешнеэкономической организацией или, если в договоре не указано, по V классу ГОСТ 9.

Цвета окраски должны быть в соответствии с требованиями ГОСТ Крепежные детали кранов типа 2 должны быть подвергнуты кадмированию по ГОСТ 9. Допускается по согласованию с заказчиком изготовлять краны с загрунтованными металлоконструкциями.

На кране должны быть подготовлены места для установки шкафа или отдельных электроаппаратов и крепления кабеля или отдельных электроаппаратов и крепления кабеля. Допускается устанавливать электроаппаратуру со степенью защиты не ниже I Р 20 ГОСТ без шкафа для кранов, предназначенных для работы в помещениях и со степенью защиты не ниже I P 44 ГОСТ для кранов, предназначенных для работы на открытом воздухе. Внутренний электромонтаж кабины и шкафа производит предприятие-изготовитель.

Окончательный монтаж электрооборудования на кране производится у потребителя. Краны исполнения А могут изготавливаться со следующими расположениями пульта и идущего от него кабеля: Показатели надежности кранов должны соответствовать следующим:.

Критериями наработки на отказ крана являются: При определении наработки на отказ не принимаются во внимание отказы, вызванные мелкими неисправностями срабатыванию аппаратов электрозащиты, выход канатов из ручьев блоков, перегорание электрических ламп и т.

Удельная суммарная оперативная трудоемкость технических обслуживания должна быть не более 0,07 чел. Краны должны быть оборудованы ограничителями высоты подъема груза, концевыми выключателями механизмов передвижения для кранов, управляемых из кабины, упругими буферами, устройствами для автоматического снятия напряжения с крана, аварийными выключателями, нулевой защитой.

Краны должны быть оснащены предохранительными деталями для предотвращения схода их с путей в случае поломки колес или других элементов ходовой части. Колеса ходовой части кранов должны быть защищены сбрасывающими щитками, предотвращающими попадание посторонних предметов под колеса кранов. На кабины, крюковые обоймы, а также внешние элементы ходовых частей должна быть нанесена предупреждающая окраска в соответствии с требованиями ГОСТ Указания по выполнению окраски должны быть в инструкции по монтажу крана.

На аппараты управления кранов должны быть нанесены надписи пли графические символы - по ГОСТ Пол кабины должен быть покрыт материалом с низкой теплопроводностью. Поверхность пола не должна быть скользкой. Кабины кранов должны быть укомплектованы огнетушителем, вешалкой для одежды, аптечкой, термоизолированным бачком для воды вместимостью не менее двух литров. Закрытые кабины кранов, кроме этого должны быть также укомплектованы вентилятором и кондиционером. Освещенность в кабине на рабочих местах, поверхностях пульта должна быть не менее 30 лк.

Особенности упаковки указывают в нормативном документе на конкретный вид мастики. Организация-производитель или разработчик мастик может заявить в нормативном документе на мастику предельные значения отдельных или всех показателей ее пожарной опасности наиболее опасные: Г4, РП4, В3 без подтверждения испытаниями. Партией считают мастику одной марки, типа или вида, изготовленную по одному технологическому режиму, одной рецептуре в течение смены, суток или многосуточного технологического процесса.

Объем партии устанавливают в нормативном документе на конкретный вид мастики. Если до начала приемки продукцию необходимо выдержать в течение определенного времени, в нормативном документе на конкретный вид мастики делают соответствующую запись. Условия отбора проб мастики, приготовления объединенной пробы, необходимость хранения проб мастики для арбитражных испытаний должны быть указаны в нормативном документе на конкретный вид мастики.

Условное время вулканизации отверждения или жизнеспособность. Содержание сухого вещества или массовая доля летучих или нелетучих веществ. Перечень приемосдаточных и периодических испытаний может быть изменен или дополнен в соответствии с требованиями нормативного документа на конкретный вид мастики.

Периодическим испытаниям подвергают мастики, прошедшие приемосдаточные испытания. Если при повторной проверке хотя бы один показатель окажется не соответствующим требованиям нормативного документа, продукция бракуется. При получении неудовлетворительных результатов повторных периодических испытаний этот вид испытания переводят в приемосдаточный до получения положительных результатов не менее чем на пяти подряд изготовленных партиях, после чего этот вид испытания снова переводят в периодический.

Для мастик, предназначенных для устройства мастичных кровель и гидроизоляции. Для мастик, предназначенных для устройства мастичных кровель. Для приклеивающих битумно-полимерных, битумно-резиновых и полимерных мастик. Содержание сухого вещества или массовая доля летучих и нелетучих веществ. Условное время вулканизации отверждения , или жизнеспособность. Для мастик, применяемых в условиях воздействия агрессивных сред. Примечание - При необходимости номенклатура показателей может быть изменена или дополнена другими показателями по согласованию с потребителем продукции.

Электронный текст документа подготовлен АО "Кодекс" и сверен по: Текст документа Статус Сканер копия. ГОСТ Мастики кровельные и гидроизоляционные. Общие технические условия Название документа: Общие технические условия Номер документа: Данный документ представлен в формате djvu. Метод испытания на распространение пламени 3 Классификация 3.

При увеличении температуры таких составов, их вязкость меняется, поэтому ГОСТ различает твердые, полутвердые и жидкие. Первые два типа используют при строительстве и сооружении кровель, а последний — для пропитки рубероида. Величина вязкости материала определяется с помощью иглы. Глубина ее проникновения в мм указана в ГОСТе. Чем она меньше, тем выше вязкость. Эластичность определяется растягиванием до разрыва. В ГОСТ указывается длина образца материала в см в момент разрыва. В маркировке например МБК-Г цифры означают теплостойкость.

Чем больше уклон крыши и жарче климат, тем цифра — больше. В холодную мастику добавляют масло соляровое. Оно проникает в основание наплавляемого материала, растворяя битум. Такой смеси требуется меньший слой, и не нужно очищать поверхность от просыпки. Это мастика исключительно холодного применения.

В состав входят битум, резиновая крошка, пластификатор и антисептик. Добавки латекса и полимеров увеличивают эластичность, сцепление и температурный диапазон. Битумный состав с латексом, или жидкая резина, отличается выше средней схватываемостью с бетоном, штукатуркой, ГВЛ и ГКЛ. Безвреден и не имеет запаха. Используется для наружных и внутренних работ, а также грунтования основы. Имеет маркировку ЭБЛ-Х пример. Обладает высокими водоотталкивающими свойствами.

Производится из полимеров термопластичных и термореактивных. В состав для создания эмульсий добавляются глина, известь. В продаже имеются битумно-полимерные составы, которые наносят горячими и холодными. Последние более жидкой консистенции — они содержат растворители. Предназначены для наружных и внутренних работ, которые выполняются при условии хорошего проветривания. Без запаха, экологически чистые.

Представляет собой жидкую вязкую массу, твердеющую с образованием однородного монолитного покрытия. Характеристики битумно-полимерного состава соединяют лучшие свойства битума и полимеров. Изготавливается на основе полиизобутена, поливинилацетата, полиуретана и других полимеров. В неразбавленном виде их применяют редко. Такой состав образует тонкую, но водонепроницаемую плёнку. Для обеспечения лучшего сцепления с основанием рекомендуется предварительно использовать покрытие праймером. Для этого используется битум, разведенный керосином.

Покрытие обладает повышенной устойчивостью к ультрафиолету и атмосферным осадкам, а также способностью растягиваться и восстанавливать первоначальную форму. Образующаяся мембрана не собирает влагу и устойчива к механическому истиранию.

Срок службы такого покрытия составляет не менее 25 лет.

Площадь поперечного сечения и масса 1 м полосы вычислены по номинальным размерам. Предельные отклонения по толщине и ширине полос общего назначения и полос для горячей штамповки гаек не должны превышать величин, указанных в табл. Предельные отклонения по толщине и ширине полос для холодной штамповки гаек не должны превышать величин, указанных в табл. По требованию потребителя притупление углов полос толщиной свыше 4 мм не должно превышать значений, указанных в табл. Точность изготовления и другие требования к полосе проверяют на расстоянии не менее мм от торцов, а полосы в рулонах - в любом месте, кроме первого и последнего витков.

Полоса стальная горячекатаная толщиной 10 мм и шириной 22 мм, обычной точности прокатки В , для холодной штамповки гаек Ш , с серповидностью по классу 2 по ГОСТ из стали марки Ст3кп:. Электронный адрес Пароль Вспомнить запомнить меня Войти. Структурированная информация о строящихся объектах различного назначения.

Строительные компании и поставщики товаров и услуг на строительном рынке. Открыть вакансию Все вакансии. Ограничение срока действия снято по решению Межгосударственного Совета по стандартизации, метрологии и сертификации ИУС 6. Организация рабочих мест должна обеспечивать безопасность выполнения работ. Рабочие места при необходимости должны иметь ограждение в соответствии с л.

Рабочие места, расположенные над землей или перекрытием на расстоянии 1 м и выше, должны быть ограждены. Конструкция ограждения должна отвечать требованиям ГОСТ Отверстия в перекрытиях и проемы, к которым возможен доступ людей, должны быть закрыты сплошным настилом или ограждены по всему периметру.

При размещении рабочего места в условиях действующих производств должны быть приняты меры, исключающие воздействие на работающего опасных факторов и снижающие уровень вредных факторов до допустимых пределов. Средства индивидуальной защиты, выдаваемые такелажникам, должны отвечать конкретным условиям труда. При работах в условиях возможного воздействия на человека агрессивных химических веществ кислот, щелочей, мае-лопродуктов и др. Приспособления по обеспечению безопасного производства работ.

При отсутствии лесов, подмостей, площадок работающие должны пользоваться предохранительными поясами и страховочными устройствами. Рабочие должны быть обеспечены спецобувыо, предохраняющей ноги от механических травм, влаги и скольжения. При производстве такелажных работ в условиях, представляющих опасность для групп работающих, должны применяться специальные средства коллективной защиты.

Средства индивидуальной защиты работающих должны подвергаться периодическим контрольным осмотрам и проверкам в сроки, установленные нормативно-технической документацией на соответствующие средства.

Леса, подмости и другие приспособления для выполнения работ на высоте должны подвергаться техническому освидетельствованию в сроки, установленные главой СНиП по технике безопасности в строительстве. Домкраты должны подвергаться периодическим осмотрам и испытаниям в сроки, установленные главой СНиП по технике безопасности в строительстве. Прочие опасные и вредные производственные факторы по п. ОСТ Система стандартов безопасности труда. Способы доставки Срочная курьерская доставка дня Курьерская доставка 7 дней Самовывоз из московского офиса Почта РФ.

Сведений об отмене нет С Сканы страниц документа Текст документа. Колосов Руководитель темы К. Котов Ответственный исполнитель В. Орлов Начальник отдела В. Несоблюдение стандарта преследуется по закону Настоящий стандарт распространяется на все виды такелажных работ, проектируемых и выполняемых организациями Минмонтажспецстроя ОССР при подъеме,перемещении и установке в проектное положение грузов оборудования, конструкций, трубопроводов, их блоков, узлов, деталей и др.

Издание официальное Перепечатка воспрещена. Строповка должна исключать возможность нарушения формы и опрокидыванйя груза. Устройство этих зон в местах горных камнепадов и снежных обвалов не допускается. Требования к опасной зоне 3. Расстояние между оголовками стрел при их максимальном вылете должно быть не менее 1 м. Требования к освещению 3.

S ОСТ производства такелажных работ должна быть обеспечена аварийным освещением. Не допускается сматывать канат с барабана катушки или бухты путем сбрасывания петель. Крепление канатов узлами не допускается. Соприкосновение канатов и элементов такелажных средств с токоведущими проводами не допускается. Рабочие места должны быть защищены от сквозняков.

Молоко и молочные продукты Подраздел: Молоко и продукты из переработанного молока А также в: О безопасности отдельных видов специализированной пищевой продукции, в том числе диетического лечебного и диетического профилактического питания Подраздел: Определение содержания молочной кислоты и лактатов.

Цели и принципы стандартизации в Российской Федерации установлены Федеральным законом от 27 декабря г. Соответствующая информация, уведомление и тексты размещаются также в информационной системе общего пользования — на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет. Настоящий стандарт не может быть полностью или частично воспроизведен, тиражирован и распространен в качестве официального издания без разрешения Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии.

Приложение А рекомендуемое Правила надлежащей лабораторной практики GLP для выполнения ферментативного анализа пищевых продуктов Determination of content of lactic acid and lactates.

Настоящий стандарт устанавливает ферментативный метод селективного определения в сухом молоке содержания D- и L-изомеров молочной кислоты и ее солей лактатов.

В настоящем стандарте использованы нормативные ссылки на следующие стандарты:. Основные положения и определения ИСО Основной метод определения повторяемости и воспроизводимости стандартного метода измерений ИСО ГОСТ Молоко и молочные продукты.

Правила приемки, методы отбора и подготовка проб к анализу. Если ссылочный стандарт заменен изменен , то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим измененным стандартом. Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку.

В настоящем стандарте применен следующий термин с соответствующим определением:. Массовая доля молочной кислоты и лактатов, определенная в соответствии с настоящим стандартом и выраженная в миллиграммах молочной кислоты на г сухих обезжиренных веществ. Навеску пробы сухого молока растворяют в теплой воде, далее фильтруют.

В полученный фильтрат вносят следующие биохимические реактивы — ферменты [1]. Используют реактивы только установленной аналитической степени чистоты.

Вода, ислопьзуемая для приготовления растворов ферментов, должна быть бидистиллированной. Растворяют в воде Разбавляют водой до см 3 и перемешивают.

Растворяют в воде 71,8 г гептагидрата сульфата цинка. Растворяют в водо г натрия гидроксида. Во время испопьзо-вания сосуд с раствором должен быть погружен в емкость с дробленым льдом. Если удельная активность L-ЛДГ менее ед. Во время испопьзования раствора L-ЛДГ согласно разделу 8 емкость с ферментом охлаждают и выдерживают в ледяной бане. Удельная активность D-ЛДГ должна быть не менее ед. Если это не так, приготовляют другую суспензию D-ЛДГ. Во время использования раствора L-ЛДГ согласно разделу 8 емкость с ферментом охлаждают и выдерживают в ледяной бане.

Если это не так. Добавляют 1,0 см 3 раствора сульфата аммония см. Используют обычное лабораторное оборудование и. Проба не должна быть повреждена или модифицирована при транспортировании или хранении. Отбор проб не является частью метода, устанавливаемого в настоящем стандарте.

Пробу хранят в условиях, в которых не допускается ее повреждение или изменение состава. Пробу для испытаний переносят в емкость, имеющую вместимость примерно вдвое большую, чем объем пробы, и снабженную герметичной крышкой.

Пробу тщательно перемешивают путем многократного встряхивания и переворачивания емкости. В процессе приготовления следует избегать воздействия атмосферного воздуха на пробу для испытаний, чтобы минимизировать поглощение воды. Контрольное определение проводят, как это указано в 7. Содержимое химического стакана количественно переносят в мерную колбу с одной меткой на см 3 см. Разбавпяют водой до метки см 3.

Тщатепьно перемешивают и дают смеси отстояться при комнатной температуре в течение 30 мин. Вместо фильтрации можно ислопьзовать центрифугирование. Следует избегать загрязнения, особенно продуктами испарения тела. Отбирают пипеткой 10 см 3 раствора D-лактата лития см.

Определяют содержание L-мопочной кислоты и L-лактатов и D-молочной кислоты и D-лактатов в растворах в двух парах колб на см 3 , как это указано в 7. Если ПН не находится в данном диапазоне, осуществляют проверку реактивов. Для проверки реактивов и оборудования могут быть использованы методы текущей проверки, применяемые в биохи-. Принимают требуемые меры для получения надлежащих результатов.

Данную проверку качества реактивов повторяют, пока не будут получены удовлетворительные результаты. Примечание — Степень повторного нахождения ПН — доля измеренного количества. Содержимое всех кювет перемешивают при помощи пластикового шпателя см. После перемешивания кюветы выдерживают 5 мин при комнатной температуре перед тем, как измерить оптическую плотность Д ь0 и A b0 инкубационной смеси во всех кюветах относительно воды при длине волны нм.

Следующее измерение проводят через 60 мин. В случае измерений только L-молочной кислоты и L-лактатов оптическую плотность измеряют через 30 и 45 мин после перемешивания соответственно. Аю — оптическая плотность пробы по 8. А м — оптическая плотность пробы через 45 мин по 8. Лео — оптическая плотность контрольной пробы через 60 мин по 8. А ь о — оптическая плотность контрольной пробы по 8. Иногда может иметь место медленно текущая побочная реакция.

Влияние на оптическую плотность. Дополнительная информация о медленно текущих побочных реакциях и устранении их влияния на результаты основных ферментативных реакций — см. В случае определения только L-молочной кислоты и L-лактатов см. Суммарное содержание L- и D-молочной кислоты или L- и D-лактатов. V, — общий объем инкубационной смеси в кювете см.

V 2 — объем пробы, см 3 ;. У 3 — объем пробы см. V A — объем раствора, полученного по 7. У 5 — объем, до которого проба была разбавлена см. Примечание — Определение массовой доли жира не является частью метода, установленного в настоящем стандарте. Рекомендуемый метод определения жира в сухом молоке — по 4]. Правила приемки, методы отбора и подготовка проб к анализу Примечание - При пользовании настоящим стандартом целесообразно проверить действие ссылочных стандартов в информационной системе общего пользования - на официальном сайте Федерального агентства по техническому регулированию и метрологии в сети Интернет или по ежегодно издаваемому информационному указателю "Национальные стандарты", который опубликован по состоянию на 1 января текущего года, и по соответствующим ежемесячно издаваемым информационным указателям, опубликованным в текущем году.

Если ссылочный стандарт заменен изменен , то при пользовании настоящим стандартом следует руководствоваться заменяющим измененным стандартом.

Если ссылочный стандарт отменен без замены, то положение, в котором дана ссылка на него, применяется в части, не затрагивающей эту ссылку. В настоящем стандарте применен следующий термин с соответствующим определением: Массовая доля молочной кислоты и лактатов, определенная в соответствии с настоящим стандартом и выраженная в миллиграммах молочной кислоты на г сухих обезжиренных веществ.

Навеску пробы сухого молока растворяют в теплой воде, далее фильтруют. В полученный фильтрат вносят следующие биохимические реактивы - ферменты [1], коферменты и активаторы, которые добавляют одновременно, но в указанной последовательности для проведения следующих реакций: Количество образовавшегося НАДН, которое пропорционально содержанию L- и D-молочной кислоты и L- и D-лактатов, определяют спектрофотометрически измерением оптической плотности инкубационной смеси при длине волны нм.

Используют реактивы только установленной аналитической степени чистоты. Вода, используемая для приготовления растворов ферментов, должна быть бидистиллированной, полученной на стеклянном оборудовании, а вода, используемая для других целей, должна быть дистиллированной.

Разбавляют водой до см и перемешивают. Во время использования сосуд с раствором должен быть погружен в емкость с дробленым льдом. Если удельная активность L-ЛДГ менее ед. Во время использования раствора L-ЛДГ согласно разделу 8 емкость с ферментом охлаждают и выдерживают в ледяной бане.

Удельная активность D-ЛДГ должна быть не менее ед. Если это не так, приготовляют другую суспензию D-ЛДГ. Удельная активность суспензии глутамат-пируват-трансаминазы должна быть не менее ед. Если это не так, приготовляют другую суспензию ГПТ. Добавляют 1,0 см раствора сульфата аммония см. Переносят 1,0 см прозрачной надосадочной жидкости, удаляют оставшиеся раствор и осадок. Используют обычное лабораторное оборудование и, в частности, перечисленное ниже.

Проба не должна быть повреждена или модифицирована при транспортировании или хранении. Отбор проб не является частью метода, устанавливаемого в настоящем стандарте. Пробу хранят в условиях, в которых не допускается ее повреждение или изменение состава.

Пробу для испытаний переносят в емкость, имеющую вместимость примерно вдвое большую, чем объем пробы, и снабженную герметичной крышкой. Пробу тщательно перемешивают путем многократного встряхивания и переворачивания емкости. В процессе приготовления следует избегать воздействия атмосферного воздуха на пробу для испытаний, чтобы минимизировать поглощение воды. Содержимое химического стакана количественно переносят в мерную колбу с одной меткой на см см. Разбавляют водой до метки см.

Тщательно перемешивают и дают смеси отстояться при комнатной температуре в течение 30 мин. Вместо фильтрации можно использовать центрифугирование. Следует избегать загрязнения, особенно продуктами испарения тела. Отбирают пипеткой 10 см раствора D-лактата лития см.

Определяют содержание L-молочной кислоты и L-лактатов и D-молочной кислоты и D-лактатов в растворах в двух парах колб на см , как это указано в 7. Если ПН не находится в данном диапазоне, осуществляют проверку реактивов, метода выполнения работы, точности пипеток и параметров спектрофотометра. Для проверки реактивов и оборудования могут быть использованы методы текущей проверки, применяемые в биохимическом анализе пищевых продуктов и опубликованные в специальной литературе [3].

Принимают требуемые меры для получения надлежащих результатов. Данную проверку качества реактивов повторяют, пока не будут получены удовлетворительные результаты. Примечание - Степень повторного нахождения ПН - доля измеренного количества. Реактивы, дозируемые в кювету, см. Содержимое всех кювет перемешивают при помощи пластикового шпателя см. После перемешивания кюветы выдерживают 5 мин при комнатной температуре перед тем, как измерить оптическую плотность и инкубационной смеси во всех кюветах относительно воды при длине волны нм.

Через 45 мин измеряют повторно оптическую плотность инкубационной смеси во всех кюветах и относительно воды при длине волны нм.

Следующее измерение проводят через 60 мин. Измеряют оптическую плотность инкубационной смеси во всех кюветах и относительно воды при длине волны нм. В случае измерений только L-молочной кислоты и L-лактатов оптическую плотность измеряют через 30 и 45 мин после перемешивания соответственно.

Иногда может иметь место медленно текущая побочная реакция. Влияние на оптическую плотность, оказываемое данной побочной реакцией, может быть устранено путем экстраполяции к оптической плотности при нулевом времени. Дополнительная информация о медленно текущих побочных реакциях и устранении их влияния на результаты основных ферментативных реакций - см.

В случае определения только L-молочной кислоты и L-лактатов см. Примечание - Определение массовой доли жира не является частью метода, установленного в настоящем стандарте. Рекомендуемый метод определения жира в сухом молоке - по [4]. Подробная информация о результатах межлабораторного испытания, касающихся точности используемого метода, опубликована в [5].

Значения, полученные в ходе данного межлабораторного испытания, могут не применяться к диапазонам концентраций и матрицам, отличным от тех, которые приведены в настоящем стандарте. Рекомендуемые правила GLP для выполнения ферментативного анализа менее известны, чем правила выполнения других химических анализов. Для получения результатов, имеющих удовлетворительную достоверность и точность, необходимо принять во внимание приведенные ниже правила GLP.

Изменения полученных значений оптической плотности должны быть пропорциональны изменениям концентраций анализируемых веществ. Примечание - Пластиковые кюветы имеют следующие преимущества по сравнению со стеклянными: Прецизионную кювету и пластиковые кюветы наполняют дистиллированной водой и измеряют оптическую плотность воды в каждой кювете по сравнению с водой, находящейся в прецизионной кювете.

Максимальные форматы являются предпочтительными для применения. Допускается уменьшение формата издания до минимального по высоте и или ширине при печатании издания на машинах устаревших конструкций, импортном оборудовании, а также с учетом технологических особенностей производства. Использование бумаги с указанным в табл.

Предельные отклонения форматов изданий от установленного для данного тиража не должны быть более 1 мм по ширине и высоте блока. Электронный текст документа подготовлен ЗАО "Кодекс" и сверен по: Текст документа Статус Сканер копия. ГОСТ Издания книжные и журнальные. Таковы, например, древнейшие рукописные книги: Остромирово Евангелие , Изборник Святослава , двенадцать томов "Великих Миней Четий" , написанных по инициативе митрополита Макария, и др. Книги, предназначенные для повседневного употребления, имели сравнительно небольшие форматы, отличались простотой внешнего и внутреннего облика.

Примером подобного рода книг может служить Архангельское евангелие - дешевая книга, переписанная, по-видимому, по заказу приходской церкви крестьянского погоста формат - малая четверка. С началом применения бумаги для изготовления книг в основу их форматов был положен размер доля бумажного листа.

Однако твердо установленных форматов бумаги по-прежнему не было, поскольку они зависели от размеров сетки для отлива бумажного листа, которые устанавливались изготовителем бумаги произвольно. Со временем мастера-бумажники остановились на двух основных размерах: Для обозначения формата русских рукописных книг употреблялась условная единица измерения - десть перс.

Величина припуска может быть разной. Для рулонной бумаги ширина соответствует узкой кромке формата, то есть A1 означает рулон шириной мм. Длина стандартного рулона для копировальных машин метров.

Формат изданий условно обозначают размером листа бумаги для печати в сантиметрах и долей листа. Формат издании в миллиметрах определяют: Максимальные форматы являются предпочтительными для применения. Допускается уменьшение формата издания до минимального по высоте и или ширине при печатании издания на машинах устаревших конструкций, импортном оборудовании, а также с учетом технологических особенностей производства. Использование бумаги с указанным в табл.

Предельные отклонения форматов изданий от установленного для данного тиража не должны быть более! Кортиикма Технический редактор Н. Кучная Компьютерная верстка И. Сдано в набор

1 2 3 4 5 6